楼主: sjtusjtu
1495 3

[教学交流] 怎么翻译苹果CEO这句话? [推广有奖]

  • 10关注
  • 7粉丝

教授

66%

还不是VIP/贵宾

-

威望
0
论坛币
7682 个
通用积分
927.9381
学术水平
139 点
热心指数
204 点
信用等级
161 点
经验
63 点
帖子
1064
精华
2
在线时间
1314 小时
注册时间
2007-12-9
最后登录
2022-11-13

初级学术勋章 初级热心勋章

楼主
sjtusjtu 发表于 2015-3-28 19:19:00 |AI写论文

+2 论坛币
k人 参与回答

经管之家送您一份

应届毕业生专属福利!

求职就业群
赵安豆老师微信:zhaoandou666

经管之家联合CDA

送您一个全额奖学金名额~ !

感谢您参与论坛问题回答

经管之家送您两个论坛币!

+2 论坛币
     原文:http://time.com/3761036/apple-tim-cook-fortune-charity-philanthropy/
You want to be the pebble in the pond that creates the ripple for change。   谁能翻译一下? 请问成为池塘里面的石子有什么好呢?想不通啊?


二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

关键词:苹果CEO CEO Philanthropy charity Fortune 苹果CEO

已有 1 人评分经验 论坛币 收起 理由
zouguangyong + 10 + 1 鼓励积极发帖讨论

总评分: 经验 + 10  论坛币 + 1   查看全部评分

沙发
dingdatou0303 发表于 2015-3-28 19:46:15
你会想要成为投入池塘的一颗卵石,带来改变的层层涟漪
已有 1 人评分论坛币 热心指数 收起 理由
zouguangyong + 1 + 1 热心帮助其他会员

总评分: 论坛币 + 1  热心指数 + 1   查看全部评分

藤椅
sjtusjtu 发表于 2015-3-28 20:59:29
dingdatou0303 发表于 2015-3-28 19:46
你会想要成为投入池塘的一颗卵石,带来改变的层层涟漪
其实,你的翻译与别的翻译几乎一样,但是我总是感觉很别扭,这里want to 不应该翻译为 想要,根据CEO的上下文语境,我觉得翻译如下:你应该成为一个给池塘带来层层泛起涟漪的石子。不知对否?

板凳
董晓旭~WU 学生认证  发表于 2015-3-28 21:29:48
你(如果)想成为改变池塘的一颗鹅卵石。

您需要登录后才可以回帖 登录 | 我要注册

本版微信群
jg-xs1
拉您进交流群
GMT+8, 2026-1-8 07:20