标题这句话是不是有问题啊。这是11月20号参考消息头版文章中的一句话。按照我的了解,力挺日元,应该是用外汇储备买入日元吧,怎么还会增加外汇储备呢?我也查了下Financial Times上的原文,发现参考消息的翻译是正确的。那到底是怎么回事呢,还希望听听大家的意见啊。余下是中英文原文:
-----------------------------------------------------
至少自上世纪90年代早期开始,日本就一直是美国国债的最大海外持有者。2003、2004两年,日本央行(Bank of Japan)干预外汇市场,力挺日元,日本的美国国债持有量随之迅速增加。
----------------------------------------------------
Japan has held the position of being the largest holder of US Treasury debt, since at least the early 1990s. Holdings dramatically increased in 2003 and 2004, when the Bank of Japan was supporting the yen in the foreign exchange market.
-----------------------------------------------------