楼主: eco-china
4519 4

[宏观经济指标] 2018 美国国民收入分析:State of Working America [推广有奖]

  • 0关注
  • 3粉丝

讲师

37%

还不是VIP/贵宾

-

威望
0
论坛币
11 个
通用积分
110.6841
学术水平
0 点
热心指数
6 点
信用等级
0 点
经验
45111 点
帖子
220
精华
0
在线时间
743 小时
注册时间
2008-7-5
最后登录
2025-11-3

楼主
eco-china 发表于 2019-2-21 21:01:47 |AI写论文

+2 论坛币
k人 参与回答

经管之家送您一份

应届毕业生专属福利!

求职就业群
赵安豆老师微信:zhaoandou666

经管之家联合CDA

送您一个全额奖学金名额~ !

感谢您参与论坛问题回答

经管之家送您两个论坛币!

+2 论坛币
非常好的一篇分析文章,对了解美国的社会现状是一个很好的窗口。
以下是分析结论:
从2017年到2018年,工资分配中的许多工人的实际小时工资增加,但不是所有性别和种族或族裔,也不是所有教育程度的工人。一般而言,自2000年以来的年份与工资分配的持续分离有关,而最高层的收益则不成比例。对于那些受过更多教育的人来说,工资仍然高于受教育程度较低的工人的工资,尽管大学工资溢价的适度增加并不能解释最高收入者的更加极端的退出。在工资分配的最高层和最低层之间推动工资不平等加剧的一个趋势是过去五年中第10个百分点的强劲增长,特别是在增加最低工资的州。

过去几年的工资上涨发生在失业率下降期间,失业率在大萧条之前的低点附近下降(甚至低于)。这不是巧合。如果允许失业率继续下降,最终低失业率应该会提高中低收入工人的杠杆率,足以看到稳定和大幅的工资增长。然而,没有任何迹象表明我们已经达到了我们能够持续推动工资增长的极限,失业工资增长率仍然低于我们在完全健康的经济中的预期。这意味着不应该做出有信心的宣言,即我们已经实现了充分就业,美联储应该推迟任何进一步的加息,并让经济继续增长。

充分就业是工人获得足够的讨价还价能力以增加工资的一种方式;当闲置工人稀缺时,雇主必须支付更多费用以吸引和留住他们所需的工人。对于处于工资分配底部的工人来说,充分就业带来的更高工资的“杠杆”是最重要的:对于失业率的特定下降,低工资工人的工资增长会增加,而在没有更强的工资的情况下劳工标准,低工资工人通常只在最紧张的劳动力市场看到更强的工资增长(Bivens和Zipperer 2018)。

除了寻求保持劳动力市场紧张之外,政策制定者还可以采取其他措施来促进强有力的广泛工资增长,例如提高联邦最低工资,扩大加班费资格,解决性别和种族薪酬差距,以及保护和加强工人权利集体讨价还价以获得更高的工资和福利。


From 2017 to 2018, real hourly wages increased for many workers across the wage distribution, though not for all genders and races or ethnicities nor for workers at all levels of educational attainment. In general, the years since 2000 have been associated with a continued pulling apart of the wage distribution, with disproportionate gains at the top. Wages for those with additional schooling remain higher than wages for workers with less education, though modest increases in the college wage premium cannot explain the more extreme pulling away of the top earners. One trend pushing back on growing wage inequality between the top and bott 6.png 3.png 5.png 4.png 2.png 1.png om of the wage distribution is stronger growth at the 10th percentile over the last five years, particularly in states that have increased their minimum wage.

Rising wages over the last few years have happened during a period of falling unemployment, with unemployment rates dropping near to (or even below) pre–Great Recession lows. This is no coincidence. If the unemployment rate is allowed to continue to fall, eventually low unemployment should boost low- and middle-wage workers’ leverage enough to see steady and large wage gains. However, there is no sign that we’ve reached the limits of how much we can sustainably boost wage growth with lower unemployment—wage growth remains weaker than we should expect in a fully healthy economy. This means that confident proclamations that we’ve achieved full employment should not be made and that the Federal Reserve should hold off on any further interest rate increases and allow the economy to continue to grow.

Full employment is one way that workers gain enough bargaining power to increase their wages; employers have to pay more to attract and retain the workers they need when idle workers are scarce. The “lever” for higher wages that comes from full employment is most important for workers at the bottom of the wage distribution: For a given fall in the unemployment rate, wage growth rises more for low-wage workers, and in the absence of stronger labor standards, it is often only in the tightest of labor markets that low-wage workers see stronger wage growth (Bivens and Zipperer 2018).

Beyond seeking to keep labor markets tight, policymakers could take other steps to foster strong broad-based wage growth, such as raising the federal minimum wage, expanding eligibility for overtime pay, addressing gender and racial pay disparities, and protecting and strengthening workers’ rights to bargain collectively for higher wages and benefits.


二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝


已有 1 人评分经验 论坛币 收起 理由
linmengmiki + 20 + 20 鼓励积极发帖讨论

总评分: 经验 + 20  论坛币 + 20   查看全部评分

沙发
eco-china 发表于 2019-2-21 21:03:44
已有 1 人评分经验 论坛币 收起 理由
linmengmiki + 40 + 40 奖励积极上传好的资料

总评分: 经验 + 40  论坛币 + 40   查看全部评分

藤椅
eco-china 发表于 2019-2-21 21:08:08
为什么会出现特朗普,下一个特朗普在排队?

从1979年到2017年,生产率增长了70.3%,而小时生产和非监督工作者的薪酬仅增长了11.1%。 因此,生产率比典型的工人补偿快6倍。

     这个故事产生的一个自然问题就是“过剩”生产力在哪里? 其中很大一部分用于提高企业利润和增加资本和企业主的收入(Bivens等人,2014年)。 但其中很大一部分发生在工资分配的最高点......在1979年至2017年期间,收入最高的1%的收入者年收入累计增长157.3% - 远远超过整个经济体的生产率增长速度,快了近四倍 比平均工资增长(40.1%)。 在同一时期,最高0.1%的收益增长了343.2%,最新的飙升反映了高管薪酬的急剧增加。

板凳
eco-china 发表于 2019-2-21 21:09:06

    From 1979 to 2017, productivity grew 70.3 percent, while hourly compensation of production and nonsupervisory workers grew just 11.1 percent. Productivity thus grew six times faster than typical worker compensation.

    A natural question that arises from this story is just where did the “excess” productivity go? A significant portion of it went to higher corporate profits and increased income accruing to capital and business owners (Bivens et al. 2014). But much of it went to those at the very top of the wage distribution... The top 1 percent of earners saw cumulative gains in annual wages of 157.3 percent between 1979 and 2017—far in excess of economy wide productivity growth and nearly four times faster than average wage growth (40.1 percent). Over the same period, top 0.1 percent earnings grew 343.2 percent, with the latest spike reflecting the sharp increase in executive compensation.

报纸
中国人民学生 发表于 2019-2-21 21:16:47
到底哪里才是资本主义?

您需要登录后才可以回帖 登录 | 我要注册

本版微信群
扫码
拉您进交流群
GMT+8, 2026-1-15 05:35