楼主: Shinehorn
111 2

学习一点儿古诗词775 [分享]

  • 1关注
  • 16粉丝

学术权威

77%

还不是VIP/贵宾

-

威望
0
论坛币
850 个
通用积分
182.0071
学术水平
0 点
热心指数
1 点
信用等级
1 点
经验
110292 点
帖子
3681
精华
0
在线时间
1788 小时
注册时间
2017-10-17
最后登录
2020-8-1

Shinehorn 发表于 2019-12-3 07:38:20 |显示全部楼层

少年行四首(其三)




[唐]王维




一身能擘两雕弧1,虏骑千重只似无。

偏坐金鞍调白羽2,纷纷射杀五单于3。


注释:

1 擘(bò):分开,张开。雕弧:雕画有文采的弓。

2 白羽:指尾部饰有白色羽翎的箭。

3 单于:汉时匈奴君主的称号。汉宣帝时,匈奴内乱,诸王自立为五个首领。这里泛指骚扰边境的诸多敌将。


赏析:

神勇无敌,或许便如此诗描写的样子吧。游侠可左右开弓,可视敌军如无物,即便在马背上颠簸奔驰都能喝令羽箭,射杀强敌。这是一个无所不能的游侠,更是一个英勇无畏的战将。《老将行》写英勇为“一身转战三千里,一剑曾当百万师”,此诗则避开笼统叙述,专写其对弓箭娴熟与特异的运用上。第三句尤妙,描绘了一个剑拔弩张的射击场景,转技艺为边功,“调”字更写出主人公那种淡定与自信的神情。汉武帝元狩二年(前121年),霍去病率兵俘虏匈奴单于五人,稳定边疆局势,后受封大司马。末句或用霍去病事,预示主人公的封赏。


关键词:古诗词 剑拔弩张 无所不能 霍去病 主人公

hyf871847437 学生认证  发表于 2020-5-3 12:50:01 |显示全部楼层
楼主我不太明白
回复

使用道具 举报

hyf871847437 学生认证  发表于 2020-5-5 12:55:41 |显示全部楼层
谢谢分享!
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 我要注册

京ICP备16021002-2号 京B2-20170662号 京公网安备 11010802022788号 论坛法律顾问:王进律师 知识产权保护声明   免责及隐私声明

GMT+8, 2020-9-21 20:27