SWEET TALK
甜言蜜语
sweet talk 这个俚语很好理解,大家发挥一下自己的联想能力就知道是“甜言蜜语”的意思。
Watch out for Rob. He's always using sweet talk to try to get date.
你要小心罗布,他总是在用甜言蜜语引诱女孩子和他约会。
以上是名词形式,动词形式可以在 sweet 和 talk 之间加一个连接符,sweet-talk sb into doing sthRemember the reasons why you're quitting—don't let them sweet-talk you into staying!
记住你辞职的原因——别让他们用甜言蜜语把你哄骗留下来!
SWEET NOTHINGS
甜言蜜语
sweet nothings 其实也是一种 sweet talk,然而它用的 nothing 这个词, nothing 作名词可以指无关紧要的东西;毫无趣味的事,可想而知 sweet nothings是“没有实质内容的话,表示为哄人的情话”。
这个通常用在情侣间,情侣间说的不重要的或琐碎的爱或钟爱的话(通常是低声说的),只用作名词。
He always speaks sweet nothings to his girlfriend.
他总是对他女朋友诉说着浓浓的情话。
“甜言蜜语”还可以说 sweet speech and honeyed words
甜甜的话加上泡过蜜的词儿,字面意思就是:甜言蜜语咯。
Don't just say sweet speech and honeyed words.
不要只是对我说些甜言蜜语。
HAVE A SWEET TOOTH
爱吃甜食
have a sweet tooth 的字面意思是有一颗甜甜的牙,其实它引申为“爱吃甜食的”。
I have a sweet tooth . I can't say no to cookies.
我超爱吃甜食,完全无法抗拒饼干。