I'd love to wet my whistle.
我想要喝点酒。
wet 是“打湿”的意思,whistle 是“口哨”的意思,wet my whitsle 直译是“打湿我的口哨”,但实际上是表示“喝酒” have a drink 的含义。大家想啊,如果你的嘴唇很干,是很难吹响口哨的。那么通过喝点酒,你就可以让你的嘴唇变湿润,然后吹响口哨了。所以 wet someone's whistle 就有“喝酒”的意思。
🗣我们在读这句话的时候,要注意,whistle,这个单词的发音,中间是发短元音/ɪ/,我们发这个音的时候,下巴会掉下去一点,面部处于放松的状态,千万不要发成长元音/i:/。
📝
所以,以后你想喝酒的时候,就可以说:I'd love to wet my whistle.