请选择 进入手机版 | 继续访问电脑版
楼主: 杨明凡
1010 0

[英语] 原来"Carry the ball"不是让你“接球”这么简单 [推广有奖]

巨擘

0%

还不是VIP/贵宾

-

威望
5
论坛币
186553 个
通用积分
7692.8897
学术水平
2590 点
热心指数
3816 点
信用等级
3525 点
经验
112772 点
帖子
32164
精华
1
在线时间
8337 小时
注册时间
2013-11-21
最后登录
2024-1-31

初级热心勋章 中级热心勋章 初级信用勋章 中级信用勋章 高级信用勋章 高级热心勋章 特级热心勋章 初级学术勋章 特级信用勋章

杨明凡 在职认证  发表于 2020-7-5 12:22:11 |显示全部楼层 |坛友微信交流群

+2 论坛币
k人 参与回答

经管之家送您一份

应届毕业生专属福利!

求职就业群
赵安豆老师微信:zhaoandou666

经管之家联合CDA

送您一个全额奖学金名额~ !

感谢您参与论坛问题回答

经管之家送您两个论坛币!

+2 论坛币
如果在没有打球的情况下,有人对你说"carry the ball".


那 ta 可不是让你去拿个球,而是其他的意思!

其实在日常口语表达中,carry the ball 可能是指“担任责任”或者“起主导作用”(可用于公司高管)的意思,有点类似于"be responsible for"
如果你老板对你说"carry the ball",你可以千万别带个球去见他,不然ta会被气到的!
形容自己会主动承担责任,我们就可以说"I'll carry the ball"

例句:Lucy can always carry the ball for her friends in an emergency.    露西在紧急情况下总是能替朋友承担责任

说到这里,可别小瞧"play"这个词,虽然它很常见而且简单,但它在日常表达中可有着相当重要的地位呢。

不信我们来看看!

play ball with sb.

如果有人给你发消息说" l wanna play ball with you.",可不能傻乎乎地拿着一个球去找对方!
要首先分清楚状况,因为对方可能并不是想找你打球,而是在表达想要和你合作的意思
play ball with sb. 在日常口语表达中除了平常的“玩球”还可以指“与某人合作”的意思,相当于"cooperate  with"
例句:If you play ball with us, there may be something in it for you.    如果您与我们合作的话,这会对您有好处。

既然有了球,那肯定还有其他类型的球,我们一起来看看,超级有趣!


play hardball


hardball 是指“棒球”的意思, play hardball 不仅可以表达“打棒球”,在日常口语中还有其他的意思哦。

我们仔细想想,hardball 是属于很硬的那种棒球,打起来很激烈,可能不小心我们还会受伤。
所以 play hardball 可以在日常口语中引申为“不客气”、“激烈竞争”,甚至为达到目的采取“强硬的手段”的意思。
例句:He's a nice guy but he can play hardball when he needs to.    他是一个和气的人,但在必要时,他也会变得强硬

注:在日常表达中,hardball 作名词还可以指实战,果敢,果决(尤指政治手段)
play it by ear
如果按照字面意思来理解可能有点恐怖了,用耳朵玩某个东西?

肯定不是的,其实 play it by ear 是指“随机应变”“见机行事”的意思,就像我们日常说的“走一步,算一步”或者“看情况而定”。
例句:Don't say that. I am very happy to hear you say that. Let's play it by ear.    别这么说,我很高兴听到你这么说,走一步看一步吧。
Play a double game
大家知道生活中表达一个人两面三刀怎么说吗?没错,我们可以用"play a double game"来形容一个人两面三刀

double game 字面意思是“双面游戏”,引申出来就是指“双面派”
例句:My male friends never play double games and prefer to tell me the truth.    我的男性朋友从来不会耍两面派,他们更愿意告诉我事实。
Stop playing a double game to your friend.    对朋友不能两面三刀


play hooky
hooky 作名词有“逃学”的意思,那么, "play hooky" 就是我们经常说到的“旷课”或者“逃学”

例句:
I would play hooky every day if I could.    要是可以,我会天天逃课

昨天遇到了一个非常有意思的表达,有兴趣的小伙伴可以小试一下。:behind the eight ball.
A. 在八号球后面B. 陷入困境、凶多吉少
c. 在球后面

注意:eight ball 除了八号球还可以指老实人哦,有意思吧?
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

关键词:carry ball ARR CAR The

您需要登录后才可以回帖 登录 | 我要注册

本版微信群
加JingGuanBbs
拉您进交流群

京ICP备16021002-2号 京B2-20170662号 京公网安备 11010802022788号 论坛法律顾问:王进律师 知识产权保护声明   免责及隐私声明

GMT+8, 2024-3-29 04:29