楼主: Master_who
8890 8

[经济] 请问外国人如何用英文讲我国的国有企业? [推广有奖]

  • 0关注
  • 0粉丝

讲师

61%

还不是VIP/贵宾

-

威望
0
论坛币
1172 个
通用积分
0
学术水平
69 点
热心指数
66 点
信用等级
62 点
经验
14670 点
帖子
559
精华
0
在线时间
522 小时
注册时间
2010-12-11
最后登录
2014-2-25

楼主
Master_who 发表于 2011-1-8 19:20:53 |AI写论文

+2 论坛币
k人 参与回答

经管之家送您一份

应届毕业生专属福利!

求职就业群
赵安豆老师微信:zhaoandou666

经管之家联合CDA

送您一个全额奖学金名额~ !

感谢您参与论坛问题回答

经管之家送您两个论坛币!

+2 论坛币
在英文里“国家”有多种表达方式,但细节含义是不同的。在国外,国有企业一般翻做state-owned enterprise ,释义为zhengfu投资或参与控制的企业,但这个国家state是偏向公共管理部门含义的,准确地讲state-owned enterprise 是zhengfu所有制企业,而非我国传统意义上的全民所有制企业。所以我想知道,我国的国有企业是否应该有个特殊的翻译?
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

关键词:国有企业 外国人 如何用 Enterprise State 英文 英文 外国人 外国人 国有企业 国有企业

沙发
wobushita 发表于 2011-1-8 19:35:45
不太清楚,楼下继续!
可爱可爱就是可爱啦~~~~

藤椅
ericcatherine 发表于 2011-1-8 19:35:45
就我所知,就是SOEs而已,没有特别单词
Noah Builds the Ark be4 the Rain.

板凳
zhuorson 发表于 2011-1-8 19:41:38
中国大陆没有“全民”所有制,只有**所有制。楼主真不懂,假不懂?全名所有制,你有股份么?
统计学爱好者、应用者,打算精通者……

报纸
安V娜 在职认证  发表于 2011-1-8 19:41:59
“国有企业”,国际上规范地英文表达就是“state-owned enterprise ”

地板
Master_who 发表于 2011-1-8 20:06:10
zhuorson 发表于 2011-1-8 19:41
中国大陆没有“全民”所有制,只有**所有制。楼主真不懂,假不懂?全名所有制,你有股份么?
谢谢,我是假不懂,所以才要提出这个问题。语言有着文化传承的作用,如果我国仍欣然试用state-owned enterprise ,那就是默认了你所不满的东西。

7
Master_who 发表于 2011-1-8 20:07:33
安V娜 发表于 2011-1-8 19:41
“国有企业”,国际上规范地英文表达就是“state-owned enterprise ”
此“国”非彼“国”,不加区别的用在学术方面我认为并不规范。

8
liuqi99 发表于 2011-1-8 23:40:13
state-owned enterprise

9
bryant126 发表于 2011-1-9 01:45:35
我知道的就是state-owned enterprise,因为我写报告用过。

您需要登录后才可以回帖 登录 | 我要注册

本版微信群
jg-xs1
拉您进交流群
GMT+8, 2025-12-20 07:51