Bilibili released its annual ranking of most popular danmus at last year。The danmu of the year goes to “yeqinghui”, which colloquially translates to “My youth is making a comeback”.
“爷青回”用来表达人在变化后的环境中,面对曾经熟悉的人和事物时,油然而生的一种喜悦之情。
通常在一些恶搞视频里总会有人说视频是“经典老番”,尤其是在土味视频当中,因此,一部分网友就谎称他们在原先看过这个,就说:“经典老番了,爷的青春回来了”。
那么,“爷青回”要怎么翻译?
直译:
My youth is making a comeback.
My youth is flashing back.
My youth revisited.
意译:
Yesterday once more.
此外,丸子还整理了其它的有趣网络热词。
►有内味了:有那个味道、有那种感觉了,形容某种事物是否地道、正宗,或一个人的操作或言行有某个人的既视感。
Finally getting it right!
pants smelled
That’s the spirit.
►禁止套娃:No old tricks please!
来源于俄罗斯著名的传统玩具套娃Russian nesting doll,!意思是制止别人一直套一个素材、话题的无限循环行为。
具体是什么意思,举几个例子感受下:
那么“套娃”又该如何翻译呢?“套娃”这个词就是nest,所以“禁止套娃”可以直接说No nestin dolls。
比如苏格拉底的名言You don't know what you don't know. 就是经典的套娃宾语从句。



雷达卡




京公网安备 11010802022788号







