请选择 进入手机版 | 继续访问电脑版
楼主: 杨明凡
1514 1

[英语] wipe the floor居然不是“擦地板”? [推广有奖]

巨擘

0%

还不是VIP/贵宾

-

威望
5
论坛币
186588 个
通用积分
7693.2963
学术水平
2591 点
热心指数
3812 点
信用等级
3521 点
经验
114850 点
帖子
32159
精华
1
在线时间
8337 小时
注册时间
2013-11-21
最后登录
2024-1-31

初级热心勋章 中级热心勋章 初级信用勋章 中级信用勋章 高级信用勋章 高级热心勋章 特级热心勋章 初级学术勋章 特级信用勋章

杨明凡 在职认证  发表于 2021-7-29 06:20:44 |显示全部楼层 |坛友微信交流群

+2 论坛币
k人 参与回答

经管之家送您一份

应届毕业生专属福利!

求职就业群
赵安豆老师微信:zhaoandou666

经管之家联合CDA

送您一个全额奖学金名额~ !

感谢您参与论坛问题回答

经管之家送您两个论坛币!

+2 论坛币
He wiped the floor with them!

他轻易把他们都打败了!
讲解
Wipe the floor, 这个短语的意思是:to defeat someone easily,指的是“轻易打败某人,让他一败涂地”。
据说这个表达最开始来源于斗殴,如果被打得很惨,通常都需要清理场地,所以有了 wipe the floor 这一说法。注意后面的常用介词是 with sb,表示“打败的对象”。
发音

我们在读这句话的时候,要注意句子 with them 的连读,因为这里的咬舌音在上一个单词的末尾,和下一个单词的开头都出现了,我们就读一个就好,变成:with them, with them.

重点拓展
还有哪些表达可以用来表示“打败、赢了”的意思呢?一起来拓展学习一下吧:

walk off with...

轻松赢得,轻松获得


  • The delighted pensioner walked off with a £2,000 prize.

    那个退休老人轻松赢得了2,000英镑的奖金,高兴得不得了。


  • She walked off with the prize.

    她轻松地赢走了奖项。



trounce

大胜,击溃,彻底打败


  • In Rugby League, Australia trounced France by sixty points to four.

    在联盟橄榄球赛上,澳大利亚队以 60:4 的比分大胜法国队。


  • Brazil trounced Italy 5–1 in the final.

    在决赛中巴西队以5:1狂胜意大利队。



(have) a big win

大获全胜


  • They had a big win on the football pools.

    他们在足球彩票上赢了很多钱。


  • We need a big win to boost our confidence.

    我们需要大胜一场来增强信心。




📌今日作业

翻译

Liston would "Wipe the floor" with the young contender.


二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

关键词:floor The IPE WIP confidence

已有 1 人评分论坛币 收起 理由
晓七 + 5 精彩帖子

总评分: 论坛币 + 5   查看全部评分

晓七 在职认证  发表于 2021-8-2 03:45:46 |显示全部楼层 |坛友微信交流群

使用道具

您需要登录后才可以回帖 登录 | 我要注册

本版微信群
加JingGuanBbs
拉您进交流群

京ICP备16021002-2号 京B2-20170662号 京公网安备 11010802022788号 论坛法律顾问:王进律师 知识产权保护声明   免责及隐私声明

GMT+8, 2024-4-17 04:30