夸克之一 发表于 2011-4-18 19:58 
liuyongfei180 发表于 2011-4-18 19:55 
汉化,或者翻译,当然不是一件简单的事情,怎么能叫做自贬身价呢? 本来国际交往,有少数人懂外语就可以了,这些人可以去做翻译的工作,起到中介的作用。结果现在搞得全民学英语,难道不是自贬身价?
看得懂英文文献是一个基础性的工作,就像你要学习数学一样是基础。为什么没有人说学习数学是自贬身价?
看你这话说的,一个人如果不懂英语,好像没多大影响吧。如果有个人不懂数学,后果可想而知。英语的重要性怎么可能与数学相提并论? 一个东西流行不等于这个东西基础。林纾不懂英文,照样可以做大翻译家。如果一个人不懂外语都可以成为翻译家,为何不懂外语就不能成为经济学家以及其他学问家呢? 又何谈看懂英文文献是一项基础工作呢?
再说翻译这个事情,如果不做翻译工作,很多国外的优秀成果就难以被国人所知。近代西方思想著作翻译成中文,本来就是对中国产生过巨大影响的事情。很多人,其他方面很有特长,就是语言能力差。这些人有成为大学问家的潜质,可是就是因为不会英文而没有机会读到好的学术文章,岂不遗憾?中国人学习资本论要懂得德文, 还是美国军校学习孙子兵法要懂得中文,还是中国的高僧研究佛法要会梵文? 如果翻译个文章就叫做自贬身价,那古今中外的大翻译家岂不至低至贱?