你说鹅国一词来源于满清,异族,云云。恕不恭敬,据我在早年阅读和翻译西方货币词典时所知,鹅罗斯一词来源于13世纪,蒙古拔都统治金帐汗国,树立莫斯科大公为“全罗斯大公”,故有全罗斯一词,按照英语,应该读作“鹅(All)罗斯”。
Duck of All Russias——All Russias
后世人以讹传讹,将Russia也读作“鹅罗斯”了,实际上只能读作“罗斯”或者“罗斯国”。
以上考证,不知当否,请马甲批示。谢谢。
|
楼主: 来者可追
|
1460
5
对马甲1号的专帖:鹅国的来源 |

|
副教授 40%
-
|
| ||
|
|
| ||
| ||
|
归欤!归欤!吾党之小子狂简,斐然成章,不知所以裁之。
|
||
jg-xs1京ICP备16021002号-2 京B2-20170662号
京公网安备 11010802022788号
论坛法律顾问:王进律师
知识产权保护声明
免责及隐私声明


