It’s hard to believe now, but in the early 1980s, Argentina was perhaps the most promising and talked-about emerging market. Coming off the trauma of its Dirty War and military dictatorship, and its disastrous invasion of the Falkland Islands, democracy finally took root in 1983. Endowed with abundant natural resources, endless tracts of fertile land, and half-decent infrastructure, the then-167-year-old country projected upside to the investor community.
But Argentina regressed. In late 2001, as its economy collapsed, the country defaulted on $100 billion in debt and nationalized several enterprises. Argentina has since been a pariah state among international creditors. At the World Bank’s International Centre for Settlement of Investment Disputes, Argentina has more disputes pending against it than any other nation. Since 2003, rulers Néstor Kirchner and wife Cristina Fernández de Kirchner have nationalized $24 billion in private pensions and raided $6.6 billion in reserves from the central bank to make debt payments.
Now, Cristina Fernández (a widow since October 2010 and reelected by a landslide a year later) is seizing control of YPF, the former national oil monopoly that since 1999 has been majority-owned by Spain’s Repsol (REP). On Monday, she delivered a fire-and-brimstone speech on TV that blamed foreigners for the energy shortages plaguing the country—a rationalization for what would be the largest natural resource re-nationalization since Russia moved to seize Yukos in 2003. Fernández decreed that Argentina’s minister of planning and public investment would immediately assume the reins at YPF.
It’s not uncommon for leaders of developing countries to experience seller’s regret in the face of soaring commodity prices. In Venezuela, Hugo Chávez has practically turned expropriation into a sport. The trend has also caught on in Ecuador and Bolivia. Depending on their political standing and the state of their economies, governments in Latin America toggle between a bias toward state ownership and one in favor of private investor rights.
The appeal for Argentina to follow suit was strong. Since 1999, when YPF was sold, the price of crude oil has surged from the teens to more than $100 a barrel. Argentina’s oil reserves have declined about 18 percent over roughly the same period, according to the Argentine Oil and Gas Institute. In 2011, for the first time since YPF was privatized in the early 1990s, Argentina became a net importer of natural gas and oil. The government there blames Repsol for starving YPF of investment in order to pay out shareholder dividends.
The 59-year-old Fernández has recently been riding a wave of nationalist-fed popularity. This month, on the 30th anniversary of the war over the islands Argentina persists in calling Las Malvinas, she has been thumbing her nose at London. Her cabinet ministers have gone as far as to exhort companies to shun British imports.
This chest-thumping comes at a cost. Moneyed Argentines are parking their cash in Miami to avoid 23 percent inflation and the threat of creeping government expropriation. Also, since Fernández’s landslide reelection in October, Argentina’s borrowing costs have overtaken Venezuela’s. On Monday, when Fernández made her YPF announcement, the cost to insure against an Argentine default staged the biggest jump in the world, according to data provider CMA.
“Why did Cristina do this?” asks Jerry Haar, international finance professor at Florida International University. “Because she could. Having won reelection easily, and with Chávez and Fidel Castro both at death’s doorstep, her [ego] is soaring to new heights. As long as the price of commodities [is] high and without any effective internal challenge, Cristina can and will do whatever she pleases.”
I have a dream that one day this nation will rise up and live out the true meaning of its creed: "We hold these truths to be self-evident that all men are created equal.
It’s hard to believe now, but in the early 1980s, Argentina was perhaps the most promising and talked-about emerging market. Coming off the trauma of its Dirty War and military dictatorship, and its disastrous invasion of the Falkland Islands, democracy finally took root in 1983. Endowed with abundant natural resources, endless tracts of fertile land, and half-decent infrastructure, the then-167-year-old country projected upside to the investor community. 现在很难相信,但是在20世纪80年代初,阿根廷也许是最有前途的和人们谈论最多的新兴市场。从阿根廷的“肮脏的战争”、军事独裁和入侵福克兰群岛导致的致命创伤中走出来,民主最终在1983年生根。这个拥有167年历史的国家依靠丰富的自然资源,无尽的大片肥沃土地和比较不错的基础设施,向投资者群体凸显着它的优势。
But Argentina regressed. In late 2001, as its economy collapsed, the country defaulted on $100 billion in debt and nationalized several enterprises. Argentina has since been a pariah state among international creditors. At the World Bank’s International Centre for Settlement of Investment Disputes, Argentina has more disputes pending against it than any other nation. Since 2003, rulers Néstor Kirchner and wife Cristina Fernández de Kirchner have nationalized $24 billion in private pensions and raided $6.6 billion in reserves from the central bank to make debt payments. 然而阿根廷随后陷入衰退。2001年年底,这个国家经济崩溃的时候,已经拖欠了1000亿美元的债务,并对几家企业实行国有化。自那时起,阿根廷已经处于被国际债权人排斥的状态。在世界银行国际中心部门解决的投资争端中,阿根廷是纠纷最多的一个国家。2003年以来,基什内尔和夫人克里斯蒂娜.费尔南德斯德基什内尔已经把240亿美元的私人养老金国有化,并从中央银行储备中挖取了66亿美元以偿还债务. Now, Cristina Fernández (a widow since October 2010 and reelected by a landslide a year later) is seizing control of YPF, the former national oil monopoly that since 1999 has been majority-owned by Spain’s Repsol (REP). On Monday, she delivered a fire-and-brimstone speech on TV that blamed foreigners for the energy shortages plaguing the country—a rationalization for what would be the largest natural resource re-nationalization since Russia moved to seize Yukos in 2003. Fernández decreed that Argentina’s minister of planning and public investment would immediately assume the reins at YPF.
现在克里斯蒂娜·费尔南德斯(从2010年成为寡妇并在一年后以压倒性的优势连任)控制了以前的国家石油垄断公司YPF,这个前国家石油垄断企业自1999年以来一直由西班牙Repsol拥有多数股权而控制。周一一,她在电视上发表了一个充满了火药味的讲话,指责外国投资人导致了阿根廷在能源上饱受短缺的困扰。自俄罗斯2003年要求抓住尤科斯,这(克里斯蒂娜·费尔南德斯的讲话)将成为最大的关于自然资源国有化的强辩。费尔南德斯下令阿根廷的规划和公共投资部长立即承担掌控YPF公司的责任。It’s not uncommon for leaders of developing countries to experience seller’s regret in the face of soaring commodity prices. In Venezuela, Hugo Chávez has practically turned expropriation intoa sport. The trend has also caught on in Ecuador and Bolivia. Depending on their political standing and the state of their economies, governments in Latin America toggle between a bias toward state ownership and one in favor of private investor rights.
对于发展中国家领导来说,在商品价格飙升的情况下去切身体验卖方的抱怨并不常见。在委内瑞拉,乌戈·查韦斯几乎冒险行为转变成了一种运动。这样的趋势在厄瓜多尔和玻利维亚的也呈现出来了。根据他们的政治地位和经济状况,拉丁美洲ZF对国家所有和保护私人投资者权利之间摇摆不定.The appeal for Argentina to follow suit was strong. Since 1999, when YPF was sold, the price of crude oil has surged from the teens to more than $100 a barrel. Argentina’s oil reserves have declined about 18 percent over roughly the same period, according to the Argentine Oil and Gas Institute. In 2011, for the first time since YPF was privatized in the early 1990s, Argentina became a net importer of natural gas and oil. The government there blames Repsol for starving YPF of investment in order to pay out shareholder dividends.
对于阿根廷来说,效仿的吸引力很大。自1999年YPF被出售以来,原油价格已经从低位飙升到了每桶超过100美元。根据阿根廷的石油和天然气研究所的数据,阿根廷的石油储量在同期几乎下降了大约18%。2011年,在YPF在90年代初期实行私有化后,阿根廷首次成为原油和汽油的进口国,ZF指责雷普索尔导致YPF投资低迷,而将钱用于为股东分红。The 59-year-old Fernández has recently been riding a wave of nationalist-fed popularity. This month, on the 30th anniversary of the war over the islands Argentina persists in calling Las Malvinas, she has been thumbing her nose at London. Her cabinet ministers have gone as far as to exhort companies to shun British imports.
59岁的费尔南德斯最近处于民粹主义的风口浪尖。本月正直阿根廷与英国间马尔维纳斯岛战争三十周年,阿根廷坚持声称拥有马尔维纳斯岛的主权,阿根廷已经藐视伦敦了。她的内阁部长们已经尽可能鼓励公司最大程度避免从英国进口物品。This chest-thumping comes at a cost. Moneyed Argentines are parking their cash in Miami to avoid 23 percent inflation and the threat of creeping government expropriation. Also, since Fernández’s landslide reelection in October, Argentina’s borrowing costs have overtaken Venezuela’s. On Monday, when Fernández made her YPF announcement, the cost to insure against an Argentine default staged the biggest jump in the world, according to data provider CMA.
这种过于骄傲的态度是终将付出代价的,富裕的阿根廷人将其现金存放在迈阿密,以便避免23%的通货膨胀率以及ZF不知不觉到来的征税威胁。此外,自从费尔南德斯在十月份以压倒性优势连任以来,阿根廷的借贷成本已经超过了委内瑞拉。周一,根据数据提供商CMA,当费尔南德斯发表了私有化YPF的讲话,保证阿根廷不拖欠成本,这创造了世界上最大的跨越。 “Why did Cristina do this?” asks Jerry Haar, international finance professor at Florida International University. “Because she could. Having won reelection easily, and with Chávez and Fidel Castro both at death’s doorstep, her [ego] is soaring to new heights. As long as the price of commodities [is] high and without any effective internal challenge, Cristina can and will do whatever she pleases.”
I have a dream that one day this nation will rise up and live out the true meaning of its creed: "We hold these truths to be self-evident that all men are created equal.
I have a dream that one day this nation will rise up and live out the true meaning of its creed: "We hold these truths to be self-evident that all men are created equal.
I have a dream that one day this nation will rise up and live out the true meaning of its creed: "We hold these truths to be self-evident that all men are created equal.
Since 1999, when YPF was sold, the price of crude oil has surged from the teens to more than $100 a barrel. Argentina’s oil reserves have declined about 18 percent over roughly the same period, according to the Argentine Oil and Gas Institute. In 2011, for the first time since YPF was privatized in the early 1990s, Argentina became a net importer of natural gas and oil. The government there blames Repsol for starving YPF of investment in order to pay out shareholder dividends.
This chest-thumping comes at a cost. Moneyed Argentines are parking their cash in Miami to avoid 23 percent inflation and the threat of creeping government expropriation.