商务英语信函的用词特点及其翻译技巧
商务信函是国际商务往来经常使用的联系方式,因而其用词要准
确、恰当,又要正式,在翻译过程中应准确表达原文的信息
;贴切再现
原文的语气从而使译文符合公函文体的风格。下面是小编分享的商务英
语信函的用词特点及其翻译技巧,欢迎大家阅读!
一、商务英语信函的用词特点
商务英语是英语的一种社会功能变体
,是英语在商务场合中的应
用,其追求的目标是用最准确、最清晰的商务语言进行最有效的沟通和
交流。很多知名学者从不同的角度对商务英语信函的用词特点进行研
究,笔者认为商务英语信函的用词特点主要有以下三点。
1.使用专业词汇
大多数商务英语词汇与普通英语词汇相同
,但商务语境赋予其特
定的专业意义
,而专业意义又因不同的业务范围而异。因此
,翻译专业词
汇时需要熟悉这些惯用表达。例如
: (1)sales
literature
。literature
一词有“文学”,“资料”等意。若将
sales
literature
直译为“销售文学
”则与国际贸易业务毫无关联
,相比之下
,译文“促销资料
”更为贴切。
(2)Partic ...


雷达卡


京公网安备 11010802022788号







