楼主: W160730202752Fy
82 0

[学习资料] 早梅齐己古诗翻译 [推广有奖]

  • 0关注
  • 13粉丝

已卖:2352份资源
好评率:99%
商家信誉:一般

讲师

19%

还不是VIP/贵宾

-

威望
1
论坛币
450 个
通用积分
3888.8854
学术水平
-4 点
热心指数
-2 点
信用等级
-4 点
经验
-6644 点
帖子
0
精华
0
在线时间
411 小时
注册时间
2018-9-15
最后登录
2025-12-11

楼主
W160730202752Fy 发表于 2025-6-19 13:04:49 |AI写论文

+2 论坛币
k人 参与回答

经管之家送您一份

应届毕业生专属福利!

求职就业群
赵安豆老师微信:zhaoandou666

经管之家联合CDA

送您一个全额奖学金名额~ !

感谢您参与论坛问题回答

经管之家送您两个论坛币!

+2 论坛币
早梅齐己古诗翻译
  早梅齐己古诗翻译
  早梅
  齐己 〔唐代〕
  万木冻欲折,孤根暖独回。
  前村深雪里,昨夜一枝开。
  风递幽香出,禽窥素艳来。
  明年如应律,先发望春台。
  译文
  万木禁受不住严寒快要摧折,梅树却像独凝地下暖气于根茎,恢复了生机。
  皑皑的白雪笼罩着山村乡野,昨夜一枝梅花欺雪傲霜绽开。
  微风吹拂携裹着淡淡的幽香,素雅芳洁的姿态令鸟儿偷偷贪看。
  明年如果梅花还能按时绽放,希望它先开到人们喜欢的望春台。
  注释
  孤根:单独的根,指梅树之根。孤:突出其独特个性。
  暖独回:指阳气开始萌生。
  递:传递。幽香:幽细的香气。窥:偷看。
  素艳:洁白妍丽,这里指白梅。
  应律:古代律制分十二律,有“六律”、“六吕”,即黄钟、大吕之类。古时人以十二律推测气候,此处应律是按季节的意思。
  春台:幽美的游览之地。
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

关键词:淡淡的 一枝梅

早梅齐己古诗翻译.docx
下载链接: https://bbs.pinggu.org/a-7884077.html

19.65 KB

需要: RMB 2 元  [购买]

您需要登录后才可以回帖 登录 | 我要注册

本版微信群
jg-xs1
拉您进交流群
GMT+8, 2025-12-12 17:45