楼主: W160730202752Fy
71 0

[学习资料] 长相思雨万俟咏古诗翻译 [推广有奖]

  • 0关注
  • 13粉丝

已卖:2470份资源
好评率:99%
商家信誉:一般

讲师

20%

还不是VIP/贵宾

-

威望
1
论坛币
450 个
通用积分
4029.7866
学术水平
-4 点
热心指数
-2 点
信用等级
-4 点
经验
-6874 点
帖子
0
精华
0
在线时间
419 小时
注册时间
2018-9-15
最后登录
2026-1-17

楼主
W160730202752Fy 发表于 2025-6-19 13:15:30 |AI写论文

+2 论坛币
k人 参与回答

经管之家送您一份

应届毕业生专属福利!

求职就业群
赵安豆老师微信:zhaoandou666

经管之家联合CDA

送您一个全额奖学金名额~ !

感谢您参与论坛问题回答

经管之家送您两个论坛币!

+2 论坛币
长相思雨万俟咏古诗翻译
  长相思雨万俟咏古诗翻译
  长相思·雨
  万俟咏 〔宋代〕
  一声声,一更更。窗外芭蕉窗里灯,此时无限情。
  梦难成,恨难平。不道愁人不喜听,空阶滴到明。
  译文
  雨滴声声,报时的更鼓声一遍又一遍,窗外雨中的芭蕉和屋里的油灯此时似乎也变得多情起来,安慰孤独的我。
  好梦难成,心中遗憾难平,窗外的雨可不管忧愁的人喜不喜欢听,仍是不停地下着,雨滴一直滴到天明才停了下来。
  注释
  长相思:词牌名,唐教坊曲名。
  一更更:一遍遍报时的更鼓声。
  恨,遗撼。
  道:知。
  阶:台阶。
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝


您需要登录后才可以回帖 登录 | 我要注册

本版微信群
扫码
拉您进交流群
GMT+8, 2026-1-23 16:02