前不久看红歌赛,大在选手还有100名左右的时候,频幕下方出现了一条观众信息:那个叫**尼玛的名字真有意思......
人们起名字都会遵从一定的习惯,超出这个习惯,就会让人觉得奇怪。尼玛是藏名,没翻译过来就有人觉得有意思,那可能是他想歪了。如果翻译成汉语,可能也会有人觉得有意思,尼玛就是星期日的意思。就像当年读鲁滨逊漂流记,恨不得把礼拜五这个名字告诉所有认识的人。其实,用日期给人起名字并不奇怪,只是见得少而已,汉族当中就有叫“初一”、“十五”、“五一”的,哪部电视剧中好像还有一个叫“五月”的,而更多的则直接叫“国庆”了。
用日期和数字起名字,在很多民族中都存在。比如日本就有一个叫山本五十六的,中国则有很多用数字给孩子起小名的,主要是纪念一下爷爷的岁数。除了纪念爷爷,有时也可纪念自己,比如隋朝(隋朝权臣)有个叫出六斤的,我约莫着就是生下来刚好六斤。不过有人非要给他改重量,人家想见杨素,求一个叫侯白的写个名帖,他给写成了六斤半。杨素也奇怪天下还有叫这名字的?人家说不是,是侯白写错了,就问侯白为什么写错了,侯白说他说出六斤,我也不知道出了多少,就约莫写了个数。
蒙古族也有用数字起名的,而且就用汉语的读音。用汉语给孩子起名字,那也算是一种矫情,就像当年老革命爱给自个的孩子起双字叠音的名字。比如金花,蒙语是阿拉坦琪琪格,人家不叫阿拉坦琪琪格,就叫金花。用数字起名,也是为了纪念爷爷,也是纪念自己,一辈子都知道自己是在爷爷几岁时出生的。
现在给孩子起名字,一般都自己解决了,如果还想给孩子起个比自己起得更好的名字,还可以求助网上。过去,想要给孩子起名字,就要求先生了。蒙古族过去先生少,喇嘛多,所以起名字的时候,往往找喇嘛起名字。因为喇嘛教也是佛教,不过是藏传的,所以蒙古人中有很多是藏名。
下面就讲一个姓名的小故事:
那还是改革开放初,有两个内蒙公安系统的干部,名字都很有特点,一个叫六十三,一个叫尼玛。也就是一个叫六十三,一个叫星期日(不知道他自己是否知道自己名字的意思,不知道他的父母是否知道儿子这个名字的意思,他们求来了名字,会把它看得很神圣,而未必知道其中准确的含义)。这两个干部汉语说得不好,非常生硬,而且还要出差到外地,要住旅馆,那时多是招待所。
先得登记,据说从商鞅那时候就开始了,一直和谐到现在。服务员把登记表扔到了柜台上。
“写蒙语行不?”
“写蒙语谁能看得懂?”
“我能看懂,他也能看懂。”
“你俩看懂有什啥用,出了事到哪儿找你们去?不行!写汉字”
“汉字不会写,没学过。”
服务员很不耐烦的把登记表拿了回去:“姓名?”
“什么?”
“问你姓啥?叫啥?”
“我没有叫啥。”
“我没说你叫了,我是问你叫什么名字。”
“我说错了,我是说我没有姓啥,我有叫啥。”( 表达不清楚,意思是没有姓,就有名字)
“行了,我知道了,你说吧,你叫啥。”
“尼玛。”
“你说啥?”
“尼玛。”
这两句对话重复了好几遍,服务员的声音一次比一次大。大概是真气坏了,大声质问:“我找你惹你了,为什么骂我?”
“我没有骂。”
纠缠了好一会,拿出来工作证,才让服务员消停下来,服务态度也好了许多,毕竟是一个系统的吗。
好了这位完了,该登记下一位了:“这位同志叫什么名字?”
“他是六十三。”
“同志,不用说代号,我们是公安系统的招待所,会给你保密的。”
“名字不保密,我就叫六十三。”


雷达卡


京公网安备 11010802022788号







