楼主: read2010
1053 5

英国网友讨论:英国世纪大罢工是对工资提出的警告(转贴) [推广有奖]

  • 0关注
  • 10粉丝

副教授

14%

还不是VIP/贵宾

-

威望
0
论坛币
7087 个
通用积分
0.0127
学术水平
243 点
热心指数
232 点
信用等级
201 点
经验
13548 点
帖子
1089
精华
1
在线时间
132 小时
注册时间
2010-1-26
最后登录
2021-7-26

+2 论坛币
k人 参与回答

经管之家送您一份

应届毕业生专属福利!

求职就业群
赵安豆老师微信:zhaoandou666

经管之家联合CDA

送您一个全额奖学金名额~ !

感谢您参与论坛问题回答

经管之家送您两个论坛币!

+2 论坛币
High inflation, cuts and the longest period of wage stagnation on record will see the spending power of the average British family plummet over the next five years, a leading thinktank warned on Wednesday.
从高通货膨胀,裁减和最长的工资冻结期的记录中可以看到在未来五年英国家庭平均消费能力下降,一个智库首领在周三警告。

An Institute for Fiscal Studies analysis predicted that average incomes, adjusted for inflation, will fall by 3% this year and further in 2012. The director of the IFS, Paul Johnson, said: "In the period 2009-10 to 2012-13, real median household incomes will drop by a whopping 7.4% – a record matched only by the falls seen between 1974 and 1977."
一个财政分析研究所预测在今年到未来2012年的的平均收入,经考虑通货膨胀情况调整后,将下降3%。  IFS(财政分析研究所)的主任,保罗约翰逊说:“在2009-10年度至2012-13年度期间,实际家庭收入中位数将下降高达7.4% - 只有在1974年到1977年之间可以找到这种幅度的下降记录。”
As up to 2 million public sector workers walked out in protest against changes to their pensions, and signs emerged of a potentially damaging rift within the Liberal Democrats in the wake of George Osborne's autumn statement, the thinktank warned that families with children will be worse off in 2016 than they were 14 years earlier as they cope with more than a decade of austerity.
高达2百万的公共部门的工作人员散步抗议(ZF)改变他们的养老金 ,标志着在乔治奥斯本的秋季声明后一个对自由民主党可能具有破坏性的裂痕出现,智库警告,有孩子的家庭将在2016年比他们14年前更糟,因为他们需要应付超过10年的紧缩。
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

关键词:Stagnation inflation household Predicted austerity adjusted director average further leading

已有 1 人评分经验 论坛币 学术水平 热心指数 信用等级 收起 理由
赫赫铭儿0 + 40 + 40 + 1 + 1 + 1 奖励积极上传好的资料

总评分: 经验 + 40  论坛币 + 40  学术水平 + 1  热心指数 + 1  信用等级 + 1   查看全部评分

沙发
read2010 发表于 2012-9-8 08:34:49 |只看作者 |坛友微信交流群
The IFS's warning and the strikes came as the world's major central banks announced joint emergency measures to stop the international financial system from freezing up, and pushing the global economy into another recession. The measures included cutting emergency interest rates on dollar loans to cash-strapped European banks.
IFS的警告和罢工行动引发世界主要央行宣布采取联合紧急措施去阻止国际金融体系冻结,并将全球经济推入另一次衰退。 这些措施包括让囊中羞涩的欧洲银行削减美元紧急贷款利率。
A Downing Street spokesman said  the emergency measures were necessary because the markets were under extreme strain. "We are experiencing a credit crunch and that central bank action is about trying to mitigate the effects of that credit crunch," the spokesman said.
唐宁街首相府的一位发言人说,紧急措施是必要的,因为市场处在极端的压力下。 发言人说:“我们正经历信贷紧缩,央行的行动是尝试缓解信贷紧缩的影响。”
Not since the Callaghan government of the mid-70s have families come near to suffering a similar loss of income as the one now predicted to hit Britain over the next five years, the IFS said.
预测在未来的五年中,英国家庭将遭受与70年代中期卡拉汉ZF时类似的收入减少的痛苦,IFS的说。
Lower income groups, it confirmed, will bear the brunt of the government's latest cuts, outlined by George Osborne on Tuesday. The chancellor's autumn statement signalled that the deteriorating economic outlook meant that there would be two more years of austerity than originally planned in his March budget.
这证实低收入群体将首当其冲承担乔治奥斯本上周二提出的ZF最新削减的冲击,他的秋季声明中暗示经济前景恶化,意味着(英国)将比其在3月预算时计划时再多两年多的紧缩。
Anti-poverty campaigners said the IFS figures showed that the coalition had shifted the burden of paying for the deficit on to the most vulnerable.
反贫困活动家说,IFS的数字显示联合ZF最受批评的是转移了支付赤字的负担。
Alison , chief executive of the charity Child Poverty Action Group, said: "The IFS analysis confirms that the chancellor's new tax and benefit measures are a takeaway from low-income families with children to those at the middle and top. It is particularly perverse to reduce incomes of the lowest-paid working families by reducing tax credits when this is the group the government claims it wants to help through improved work incentives."
慈善儿童贫困行动团体的首席执行官艾莉森格恩汉说:“IFS的分析证实,大臣(乔治奥斯本)的新税收和福利措施像是从有孩子的低收入家庭转到中高阶级的外卖。通过减少税收抵免来降低的低收入家庭收入是逆行倒施的,而ZF部门声称,它希望通过改进工作激励机制以帮助他们。“
The oil price shocks of the 1970s forced the then Labour government to survive on IMF handouts and push through steep spending cuts and public-sector wage freezes. But wages recovered their previous spending power within four years.
1970年代的石油价格冲击迫使当时的工党ZF为了得到国际货币基金组织的拨款而大幅削减开支并冻结公共部门工资。 但工资水平在四年内恢复到他们以前的消费能力。

使用道具

藤椅
read2010 发表于 2012-9-8 08:35:37 |只看作者 |坛友微信交流群
The IFS analysis of the UK's current economic woes, and the coalition's reaction to them, both suggest that real median household incomes – where higher wages and salaries are adjusted to account for higher prices – will be no higher in 2015 than they were in 2002. A couple with no children typically enjoyed a weekly income of £437 in 2002 but by 2015 that will have dropped in real terms to £433. For a couple with two children the weekly income falls from £612 in 2002 to £606 in 2015. In the nine years since 2002 the cost of living has increased 30%.
IFS对英国目前经济困境的分析和联合ZF的反应都表明,真实家庭收入中位数( 对应高工资时相对承受高物价而作的调整 )将在2015年时不高于2002年的水平。一个无子女的夫妇在2002年时通常享有每周437英镑的收入,但到2015年将实质下降到433英镑。对于带着两个孩子的夫妇每周收入从2002年的612英镑下降到2015年的606英镑。而自2002年到现在以来的9年生活费用增加了30%。
The IFS analysis showed the unemployed and pensioners living on state benefits would do better than working families after benefits were linked to the 5.2% rise in inflation. Johnson said: "Failure to index some elements of tax credits, and the reversal of decisions to increase child tax credits in real terms, will leave some poorer families worse off and will lead to an increase in measured child poverty."
IFS的分析表示,利用国家税收的失业金和养老金领取者的生活会比税后的工薪家庭过得好与通货膨胀上升5.2%是有关联的。 约翰逊说:“失败源于税收抵免的某些元素,本末倒置的决定实质增加了有关儿童税收抵免的部分,使得一些较贫困的家庭雪上加霜,并会导致儿童贫困的可能性增加。
The IFS based its estimates for the squeeze on incomes on forecasts from the Office for Budget Responsibility, the independent watchdog that oversees Treasury spending plans and which published its own outlook for the economy alongside Osborne's statement.
IFS对收入压缩的预计基于预算责任办公室,一个独立的监督机构,负责监督财政部开支计划和并与奥斯本的声明比对后公布的经济展望。
It blamed a repeat oil price shock for most of the cuts in real incomes suffered by UK households. High energy prices were the largest single element fuelling an inflationary spiral that left many families worse off.
他们指责石油价格的反复冲击是在实际收入的削减时最令英国家庭遭受折磨的。高能源价格是最助长恶性通货膨胀,令许多家庭更糟的单一要素。
TUC general secretary Brendan Barber said there was an "unprecedented crisis" in living standards. "You can't build a sustainable economic recovery on the back of people getting poorer," he said.
职工大会秘书长布伦丹巴伯认为这对于生活水准而言是一个“前所未有的危机”。“你不能在人越来越穷的基础上建立一个可持续的经济复苏。”他说。
"Rather than further hammering consumer confidence with public sector pay caps and cuts in working tax credits, the government needs to put greater emphasis on wage-led growth, starting with a fairer tax system where everyone – including the super-rich – pays their share."
“与其进一步削减公共部门的薪酬上限和工作税收抵免打击消费者信心,ZF需要对工资主导的经济增长方面更加重视,
从一个更公平的税收制度做起,每个人 - 包括超级富豪 - 支付其(应当的)份额。“。
Shadow home secretary Yvette Cooper said the IFS report revealed the poorest 30% of households would lose more than three times as much as the richest 30%.
影子内政大臣伊薇特库珀说,IFS的报告显示,最贫穷的30%家庭的损失将是最富有的30%三倍多。
Official data this week showed UK families' weekly spending fell last year to the lowest in real terms for at least seven years. They cut back on spending on leisure to try to pay for housing, energy and transport costs. One of the big pressures facing households is high inflation, which has left most people worse off in real terms.
本周官方数据显示,英国家庭去年的每周开支实质下降到过去至少7年的最低水平。他们削减了休闲方面的消费以支付住房,能源和运输成本。家庭面临的其中一个巨大压力是高通胀,这让大多数人实质变得更加糟糕。
Pay growth for workers in Britain hit a record low between 2010 and 2011, according to official data last week. Pay was up just 0.4% on a year ago in terms of gross weekly earnings, meaning that incomes are tumbling in real terms, given that inflation stands at 5%. The Office for National Statistics also said the gap between Britain's highest and lowest paid workers had widened dramatically over the past year.
英国工人的薪水增长达到2010年和2011年间创纪录的低点,据上周官方数据显示,周薪工资同比去年增长仅为0.4%。鉴于通货膨胀率为5%,这意味着收入大跌。 国家统计局还表示,在过去一年英国最高和最低工资的工人之间的薪金差距大幅扩大。
The IFS said one group whose incomes "are certainly being squeezed" is public sector workers. Its analysis suggests that the two years of on average 1%-a-year pay rises in the public sector to follow the current two-year pay freeze would be enough to wipe out the estimated pay gap between men in the public sector and private sector.
IFS说,其中一组人员收入“肯定会被压缩”的是公共部门的工人。 它的分析表明,公共部门年薪平均两年加薪1%,按照目前的两年冻薪,(ZF的计划)足以拉平目前预估的公共部门和私营部门之间的工资差距。
The thinktank puts the gap between public and private earners at 4.3% for men, taking into account education, age and qualification levels. For women the public sector premium is 10.5% and for both men and women it stands at 7.5%.
智库估计在公共和私营人士收入之间男性的差距为4.3%,考虑到教育,年龄和资质等级。 女性的公共部门溢价为10.5%,男女双方总计在7.5%。

使用道具

板凳
read2010 发表于 2012-9-8 08:36:41 |只看作者 |坛友微信交流群
The IFS also looked into differences in public sector benefits across the UK. "Looking at pay alone, public sector workers appear, on average, to do relatively badly in London and the south-east and really rather well in some other areas including Wales and the north of England," Johnson said. The findings echo Osborne's move on Tuesday to ask public sector pay review bodies to look into how pay can be made more responsive to local labour markets.
IFS还观察到在英国各地的公共部门福利的差异。  “从单独支薪来看,公共部门的工人觉得,平均而言,在伦敦和东南部相对差些,在其他一些区域,包括威尔士和英格兰北部的真的相对较好。”约翰逊说。 调查结果让奥斯本在周二行动,要求公共部门薪酬调整机构研究怎样的薪酬可以更适应当地劳动市场。
Following forecasts for contraction at the end of this year and barely any growth next year, Osborne was forced to concede on Tuesday that the UK risked falling into recession.  The resulting strain on the public finances led the chancellor to pencil in two more years of substantial cuts.
基于今年年底前萎缩,明年几乎没有任何增长的预测,奥斯本被迫在周二承认,英国有陷入衰退的危险。 由此产生的公共财政压力导致他安排两年多的大幅削减。
"That will extend to six years the period for which total spending will have been cut year-on-year," said Johnson. "One begins to run out of superlatives for describing quite how unprecedented that is.
“这是被延长到6年,按年为单位的总开支削减时期,” 约翰逊说。 “从出来一开始它就被描述成相当史无前例的。”  
"Certainly there has been no period like it in the UK in the last 60 years."
“当然,在过去60年英国一直没有像这样的时期。”





•  CleggsPledge
30 November 2011 9:54PM
Things are going to get worse. With Cameron like a bull in a china shop all that will be left of the country will be broken pieces.

事情会变得更糟。卡梅伦像进了瓷器店的公牛,随着他将离开国家将变成碎片。
-------------------------
•  Strummered
30 November 2011 9:59PM
............".Lower income groups, it confirmed, will bear the brunt of the government's latest cuts, outlined by George Osborne on Tuesday."..................
Of course they will, that's how socipathic politics works, expect more of the same and worse from the bastards whilst they're shielding their wealthy friends and backers.

......这证实低收入群体将首当其冲承担乔治奥斯本上周二提出的ZF最新削减的冲击......

他们当然会,这是多么反社会的政治工程,期待更多同样糟糕混蛋的人庇护其富有的朋友和支持者。
―――――――――――――――――――――――――


使用道具

报纸
read2010 发表于 2012-9-8 08:39:58 |只看作者 |坛友微信交流群
后面有很多英国网民吐槽他们ZF的,但是变成了敏感词汇发不出来了。

使用道具

地板
read2010 发表于 2012-9-8 08:40:45 |只看作者 |坛友微信交流群
•  emmasdad
30 November 2011 10:23PM
Response to Doomrdeer, 30 November 2011 10:16PM
There's plenty of money - the UK economy alone - the sixth wealthiest in the world - is worth £trillions. It's just concentrated in the hands of a relatively small number of people.

回LS
我们拥有足够的钱,光靠英国自己,世界排名第六,多于10亿英镑,它们只是掌握在少数人手里了
―――――――――――――――――――――――――
•  CleggsPledge
30 November 2011 10:25PM
Response to DIPSET, 30 November 2011 10:20PM
Tell your kids to go on the dole, because in a few years time they will be earning more than people in work.

告诉你的孩子去领失业金,因为近年来这比人们去工作还赚。
―――――――――――――――――――――――――
•  Ecolophant
30 November 2011 10:25PM
Punishment indeed for the educated socially aware people of this country.
Shamefully regressive; true trickle down.
But under the right wing a real possibility that in a few months time we can start to construct such a season of discontent to deliver us a redistribution of wealth and work in this country - to cast off the wasteful free capitalism of hot and cold war, militant industrialism, inequity and elitism.
I'm quite looking forward to it!

这惩罚确实教育这个国家的人民关心社会。
可耻的倒退;真正的向下流动。
但在右翼政党下的几个月统治下我们聚集了几个季度的怨气去完成财富和工作的再分配。停止花费在浪费的新自由资本主义冷或热战,好战的工业体制,不平等和精英主义。
我非常期待着!
―――――――――――――――――――――――――

使用道具

您需要登录后才可以回帖 登录 | 我要注册

本版微信群
加JingGuanBbs
拉您进交流群

京ICP备16021002-2号 京B2-20170662号 京公网安备 11010802022788号 论坛法律顾问:王进律师 知识产权保护声明   免责及隐私声明

GMT+8, 2024-5-5 06:35