楼主: ruhemiadui
80 0

[学习资料] 法律英语翻译学习 [推广有奖]

  • 0关注
  • 12粉丝

已卖:2366份资源
好评率:99%
商家信誉:一般

硕士生

51%

还不是VIP/贵宾

-

威望
0
论坛币
1138 个
通用积分
2750.9853
学术水平
6 点
热心指数
8 点
信用等级
10 点
经验
-6624 点
帖子
0
精华
0
在线时间
358 小时
注册时间
2012-6-24
最后登录
2026-2-14

楼主
ruhemiadui 发表于 2025-6-30 09:36:33 |AI写论文

+2 论坛币
k人 参与回答

经管之家送您一份

应届毕业生专属福利!

求职就业群
赵安豆老师微信:zhaoandou666

经管之家联合CDA

送您一个全额奖学金名额~ !

感谢您参与论坛问题回答

经管之家送您两个论坛币!

+2 论坛币
法律英语翻译学习
  法律英语在英语中指表述法律科学概念以及诉讼或非诉讼法律事务
时所用的语种或某一语种的部分用语。
  法律英语特点
  为了体现法律的严肃性和严密性,文体:
  庄重的
(solemn):
  刻板的
(rigid)
  通过词汇和句法两方面来入手,了解法律英语的特征。
  法律文件用语
  5个方面:使用正式的词语
;使用具有不同意义的常用词
;使用古英语和中古英语中常用担当代很少使用的词
;使用外来词语
;使用法律术
语和行话、套话。
  1.使用正式的词语
(Formal)
  合同中的正式用语:
  例1:使用prior
代替before
  From
andafter
thedate
ofthis
Agreement,
Party
Ashall,
andshall
cause
itsaffiliates
andsuccessors
to,usethesame
efforts
tomaintain
theconfidentiality
ofanyConfidential
Information
asParty
Aused
tomaint ...
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

关键词:法律英语 英语翻译 information Informatio confident

法律英语翻译学习.docx
下载链接: https://bbs.pinggu.org/a-8092973.html

23.92 KB

需要: RMB 2 元  [购买]

您需要登录后才可以回帖 登录 | 我要注册

本版微信群
扫码
拉您进交流群
GMT+8, 2026-2-27 04:08