楼主: W160730202752Fy
94 0

[学习资料] 春夜别友人陈子昂其二翻译 [推广有奖]

  • 0关注
  • 13粉丝

已卖:2498份资源
好评率:99%
商家信誉:一般

讲师

21%

还不是VIP/贵宾

-

威望
1
论坛币
450 个
通用积分
4055.6235
学术水平
-4 点
热心指数
-2 点
信用等级
-4 点
经验
-6874 点
帖子
0
精华
0
在线时间
422 小时
注册时间
2018-9-15
最后登录
2026-2-4

楼主
W160730202752Fy 发表于 2025-8-28 17:40:38 |AI写论文

+2 论坛币
k人 参与回答

经管之家送您一份

应届毕业生专属福利!

求职就业群
赵安豆老师微信:zhaoandou666

经管之家联合CDA

送您一个全额奖学金名额~ !

感谢您参与论坛问题回答

经管之家送您两个论坛币!

+2 论坛币
春夜别友人陈子昂其二翻译
  春夜别友人陈子昂其二翻译
  春夜别友人二首·其二
  唐代:陈子昂
  紫塞白云断,青春明月初。
  对此芳樽夜,离忧怅有馀。
  清冷花露满,滴沥檐宇虚。
  怀君欲何赠,愿上大臣书。
  译文
  北方边塞隔断白云,春天时节明月初升。
  面对如此美酒良辰,遭逢别离惆怅满胸。
  花瓣挂满清凉露珠,檐边滴尽水珠叮咚。
  思君念君想赠什么?献书论政是我初衷。
  注释
  紫塞:原指长城,其土紫色。这里泛指北方边塞。
  青春:此指春天。
  滴沥:形容滴水。
  大臣书:《汉书·东方朔传》载,汉武帝即位,征求天下才士,东方朔便上书自荐,自称可以当“天子大臣”。陈子昂在光宅元年(684年)以布衣身份,诣阙进上《谏灵驾入京书》和《谏政理书》,可谓上了“大臣书”。
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

关键词:东方朔 汉武帝

您需要登录后才可以回帖 登录 | 我要注册

本版微信群
扫码
拉您进交流群
GMT+8, 2026-2-7 23:29