楼主: fsaasdfs~
102 0

[学习资料] 渡荆门送别原文及翻译注释 [推广有奖]

  • 0关注
  • 10粉丝

已卖:2065份资源
好评率:99%
商家信誉:一般

博士生

19%

还不是VIP/贵宾

-

威望
0
论坛币
350 个
通用积分
2499.1634
学术水平
6 点
热心指数
6 点
信用等级
5 点
经验
-6042 点
帖子
0
精华
0
在线时间
519 小时
注册时间
2012-8-29
最后登录
2025-12-22

楼主
fsaasdfs~ 发表于 2025-9-2 20:50:12 |AI写论文

+2 论坛币
k人 参与回答

经管之家送您一份

应届毕业生专属福利!

求职就业群
赵安豆老师微信:zhaoandou666

经管之家联合CDA

送您一个全额奖学金名额~ !

感谢您参与论坛问题回答

经管之家送您两个论坛币!

+2 论坛币
渡荆门送别原文及翻译注释
  渡荆门送别原文及翻译注释
  渡荆门送别
  李白 〔唐代〕
  渡远荆门外,来从楚国游。
  山随平野尽,江入大荒流。
  月下飞天镜,云生结海楼。
  仍怜故乡水,万里送行舟。
  译文
  我乘舟渡江来到遥远的荆门外,来到战国时期楚国的境内游览。
  山随着平坦广阔的原野的出现逐渐消失,江水在一望无际的原野中奔流。
  江面月影好似天上飞来的明镜,云层缔构城外幻出海市蜃楼。
  我依然怜爱这来自故乡之水,不远万里来送我东行的小舟。
  注释
  荆门:山名,位于今湖北省宜都县西北长江南岸,与北岸虎牙山对峙,地势险要,自古即有楚蜀咽喉之称。
  远:远自。
  楚国:楚地,指湖北一带,春秋时期属楚国。
  平野:平坦广阔的原野。
  江:长江。大荒:广阔无际的田野。
  月下飞天镜:明月映入江水,如同飞下的天镜。下:移下。
  海楼:海市蜃楼,这里形容江上云霞的美丽景象。
  仍:依然。怜:怜爱。一本作“连”。故乡水:指从四川流来的长江水。因诗人从小生活在四川,把四川称作故乡。
  万里:喻行程之远。
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

关键词:海市蜃楼 一望无际 不远万里 湖北省 江南岸

您需要登录后才可以回帖 登录 | 我要注册

本版微信群
jg-xs1
拉您进交流群
GMT+8, 2026-1-2 08:37