楼主: ruhemiadui
75 0

[学习资料] 咏田家聂夷中翻译 [推广有奖]

  • 0关注
  • 12粉丝

已卖:2289份资源
好评率:99%
商家信誉:一般

硕士生

48%

还不是VIP/贵宾

-

威望
0
论坛币
1138 个
通用积分
2598.0696
学术水平
6 点
热心指数
8 点
信用等级
10 点
经验
-6274 点
帖子
0
精华
0
在线时间
354 小时
注册时间
2012-6-24
最后登录
2026-1-12

楼主
ruhemiadui 发表于 2025-9-20 18:46:20 |AI写论文

+2 论坛币
k人 参与回答

经管之家送您一份

应届毕业生专属福利!

求职就业群
赵安豆老师微信:zhaoandou666

经管之家联合CDA

送您一个全额奖学金名额~ !

感谢您参与论坛问题回答

经管之家送您两个论坛币!

+2 论坛币
咏田家聂夷中翻译
  咏田家聂夷中翻译
  咏田家 / 伤田家
  聂夷中 〔唐代〕
  二月卖新丝,五月粜新谷。
  医得眼前疮,剜却心头肉。
  我愿君王心,化作光明烛。
  不照绮罗筵,只照逃亡屋。
  译文
  二月还未开始养蚕,就已成为抵债之物;五月谷未成熟,新谷已忍痛卖出。
  这是用刀挖掉心头好肉,来补眼前烂疮。
  希望帝王之心,化作光明的烛火。
  不照那豪华筵席,只照灾民空屋。
  注释
  粜(tiào):出卖谷物。
  眼前疮(chuāng):指眼前的困难,眼前的痛苦。
  剜(wān)却:挖掉,用刀挖除。 心头肉:身体的关键部位,这里喻指赖以生存的劳动果实。
  绮(qǐ)罗:贵重的丝织品。这里指穿绫罗绸缎的人。筵(yán):宴席。
  逃亡屋:贫苦农民无法生活,逃亡在外留下的空屋。
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

关键词:绫罗绸缎

咏田家聂夷中翻译.docx
下载链接: https://bbs.pinggu.org/a-8479428.html

19.47 KB

需要: RMB 2 元  [购买]

您需要登录后才可以回帖 登录 | 我要注册

本版微信群
扫码
拉您进交流群
GMT+8, 2026-1-13 11:06