楼主: fsaasdfs~
113 0

[学习资料] 赠孟浩然李白翻译及赏析 [推广有奖]

  • 0关注
  • 10粉丝

已卖:2148份资源
好评率:99%
商家信誉:一般

博士生

22%

还不是VIP/贵宾

-

威望
0
论坛币
350 个
通用积分
2582.7589
学术水平
6 点
热心指数
6 点
信用等级
5 点
经验
-6042 点
帖子
0
精华
0
在线时间
527 小时
注册时间
2012-8-29
最后登录
2026-2-1

楼主
fsaasdfs~ 发表于 2025-9-30 18:56:13 |AI写论文

+2 论坛币
k人 参与回答

经管之家送您一份

应届毕业生专属福利!

求职就业群
赵安豆老师微信:zhaoandou666

经管之家联合CDA

送您一个全额奖学金名额~ !

感谢您参与论坛问题回答

经管之家送您两个论坛币!

+2 论坛币
赠孟浩然李白翻译及赏析
  赠孟浩然李白翻译及赏析
  赠孟浩然
  唐代:李白
  吾爱孟夫子,风流天下闻。
  红颜弃轩冕,白首卧松云。
  醉月频中圣,迷花不事君。
  高山安可仰,徒此揖清芬。
  译文
  我敬重孟先生的庄重潇洒,他为人高尚风流倜傥闻名天下。
  少年时屏弃当官不走仕途,一生闲云野鹤年老时仍在山间云中逍遥自在。
  明月夜常常把酒临风,饮清酒而醉,他不事君王沉醉于自然美景。
  高山似的品格怎么能仰望着他?只有在此向您清高的人品致敬了!
  注释
  孟夫子:指孟浩然。夫子,一般的尊称。
  风流:古人以风流赞美文人,主要是指有文采,善词章,风度潇洒,不钻营苟且等。王士源《孟浩然集序》说孟“骨貌淑清,风神散朗,救患释纷,以立义表。灌蔬艺竹,以全高尚。”
  红颜句:意谓从青年时代起就对轩冕荣华(仕宦)不感兴趣。
  白首:白头,指老年。
  醉月句:月下醉饮。中圣:“中圣人”的简称,即醉酒。曹魏时徐邈喜欢喝酒,称酒清者为圣人,酒浊者为贤人。中:读去声,动词,“中暑”、“中毒”之“中”,此为饮清酒而醉,故曰中圣。
  迷花:迷恋花草,此指陶醉于自然美景。事君:侍 ...
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

关键词:闲云野鹤 逍遥自在 自然美

您需要登录后才可以回帖 登录 | 我要注册

本版微信群
扫码
拉您进交流群
GMT+8, 2026-2-3 06:40