楼主: ruhemiadui
57 0

[学习资料] 客舍悲秋有怀两省旧游呈幕中诸公翻译 [推广有奖]

  • 0关注
  • 12粉丝

已卖:2359份资源
好评率:99%
商家信誉:一般

硕士生

51%

还不是VIP/贵宾

-

威望
0
论坛币
1138 个
通用积分
2750.9853
学术水平
6 点
热心指数
8 点
信用等级
10 点
经验
-6604 点
帖子
0
精华
0
在线时间
358 小时
注册时间
2012-6-24
最后登录
2026-2-14

楼主
ruhemiadui 发表于 2025-10-16 14:01:13 |AI写论文

+2 论坛币
k人 参与回答

经管之家送您一份

应届毕业生专属福利!

求职就业群
赵安豆老师微信:zhaoandou666

经管之家联合CDA

送您一个全额奖学金名额~ !

感谢您参与论坛问题回答

经管之家送您两个论坛币!

+2 论坛币
客舍悲秋有怀两省旧游呈幕中诸公翻译
  客舍悲秋有怀两省旧游呈幕中诸公翻译
  客舍悲秋有怀两省旧游呈幕中诸公
  岑参 〔唐代〕
  三度为郎便白头,一从出守五经秋。
  莫言圣主长不用,其那苍生应未休。
  人间岁月如流水,客舍秋风今又起。
  不知心事向谁论,江上蝉鸣空满耳。
  译文
  作过几任郎官便已白头,自从来到州县已过五秋。
  别说圣明君主长不任用,怎奈天下百姓令人生忧!
  看那人间岁月好似流水,客舍之中又见秋风飕飕。
  不知满腹心事向谁倾诉,空听江上蝉声吵嚷不休!
  注释
  客舍:旅馆。两省:唐时中央设尚书、中书、门下三省,此指中书、门下两省。旧游:旧友。幕:指剑南节度使幕府,治所在今成都。
  出守,出任地方官,指作嘉州刺史。五经秋:经历了五个秋天,过了五年。三度为郎:岑参曾五次为郎:祠部员外郎(礼部)、考功员外郎(吏部)、虞部员外郎(工部)、屯田员外郎(工部)、库部员外郎(兵部)。三为虚数。白头:诗人此时五十四岁。
  那(nuó):奈何的合音,对……怎么办。未休:未得安宁。莫言:不必说。其那:怎奈。未休:未能休养生息,安居乐业。
  空:徒然。
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

关键词:休养生息 地方官 怎么办

您需要登录后才可以回帖 登录 | 我要注册

本版微信群
扫码
拉您进交流群
GMT+8, 2026-2-21 12:46