楼主: ruhemiadui
37 0

[学习资料] 水槛遣心二首杜甫翻译 [推广有奖]

  • 0关注
  • 12粉丝

已卖:2302份资源
好评率:99%
商家信誉:一般

硕士生

49%

还不是VIP/贵宾

-

威望
0
论坛币
1138 个
通用积分
2614.9927
学术水平
6 点
热心指数
8 点
信用等级
10 点
经验
-6274 点
帖子
0
精华
0
在线时间
354 小时
注册时间
2012-6-24
最后登录
2026-1-15

楼主
ruhemiadui 发表于 2026-1-6 15:11:13 |AI写论文

+2 论坛币
k人 参与回答

经管之家送您一份

应届毕业生专属福利!

求职就业群
赵安豆老师微信:zhaoandou666

经管之家联合CDA

送您一个全额奖学金名额~ !

感谢您参与论坛问题回答

经管之家送您两个论坛币!

+2 论坛币
水槛遣心二首杜甫翻译
  水槛遣心二首杜甫翻译
  水槛遣心二首
  杜甫 〔唐代〕
  去郭轩楹敞,无村眺望赊。
  澄江平少岸,幽树晚多花。
  细雨鱼儿出,微风燕子斜。
  城中十万户,此地两三家。
  蜀天常夜雨,江槛已朝晴。
  叶润林塘密,衣干枕席清。
  不堪祗老病,何得尚浮名。
  浅把涓涓酒,深凭送此生。
  译文
  草堂远离喧闹的城郭,庭院开阔宽敞,四周没有村落,放眼一望无边。
  碧澄江水,几乎淹没两岸;葱茏树木,黄昏盛开鲜花。
  细雨蒙蒙,鱼儿欢快地跃出水面;微风习习,燕子倾斜着掠过天空。
  城里拥挤着十万人家,熙熙攘攘;这里却只有两三灯火,清闲自在。
  蜀地四川的天气常常在夜里下雨,在水边的栏杆旁已能看到天色转晴。
  花叶被雨水淋得湿润,树林里密密麻麻地布满水洼,我的衣服和枕席也干了。
  我不能承受现在的体弱多病,又哪里还看重功利与浮名。
  慢慢地倒酒来饮,我凭借它来陪伴我的余生。
  注释
  水槛(jiàn):指水亭之槛,可以凭槛眺望,舒畅身心。
  去郭轩楹敞:去郭,远离城郭。轩楹:指草堂的建筑物。轩,长廊;楹(yíng),柱子。敞,开朗。 ...
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

关键词:密密麻麻 建筑物

您需要登录后才可以回帖 登录 | 我要注册

本版微信群
扫码
拉您进交流群
GMT+8, 2026-1-16 11:17