楼主: W160730202752Fy
29 0

[学习资料] 诗经执竞翻译赏析 [推广有奖]

  • 0关注
  • 13粉丝

已卖:2460份资源
好评率:99%
商家信誉:一般

讲师

20%

还不是VIP/贵宾

-

威望
1
论坛币
450 个
通用积分
4029.7034
学术水平
-4 点
热心指数
-2 点
信用等级
-4 点
经验
-6674 点
帖子
0
精华
0
在线时间
419 小时
注册时间
2018-9-15
最后登录
2026-1-17

楼主
W160730202752Fy 发表于 2026-1-8 13:29:24 |AI写论文

+2 论坛币
k人 参与回答

经管之家送您一份

应届毕业生专属福利!

求职就业群
赵安豆老师微信:zhaoandou666

经管之家联合CDA

送您一个全额奖学金名额~ !

感谢您参与论坛问题回答

经管之家送您两个论坛币!

+2 论坛币
诗经执竞翻译赏析
  诗经执竞翻译赏析
  执竞
  佚名 〔先秦〕
  执竞武王,无竞维烈。不显成康,上帝是皇。自彼成康,奄有四方,斤斤其明。
  钟鼓喤喤,磬莞将将,降福穰穰。降福简简,威仪反反。既醉既饱,福禄来反。
  译文
  勇猛强悍数武王,无人武功比他强。明君成王和康王,上天对其也赞扬。从那成康时代起,周邦统一占四方,英明善察好眼光。
  敲钟打鼓声宏亮,击磬吹管乐悠扬。天降多福帝所赐,帝赐大福从天降。仪态慎重又大方,神灵喝醉又吃饱,福禄不断赐周邦。
  注释
  执:借为“鸷”,猛。竞:借为“勍(qíng)”,强。
  竞:争。维:是。烈:功绩。
  不(pī):通“丕”,大。成:周成王,周武王子。康:周康王,周成王子。
  上帝:指上天,与西方所言的上帝不同。皇:美好。
  奄:覆盖。
  斤斤:明察。
  喤(huáng)喤:声音洪亮和谐。
  磬(qìng):一种石制打击乐器。筦(guǎn):同“管”,管乐器。将(qiāng)将:声音盛多。
  穰(ráng)穰:众多。
  简简:大的意思。
  威仪:祭祀时的礼节仪式。反反:谨重。
  反:同“返”,回归,报答。
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

关键词:打击乐 康时代

诗经执竞翻译赏析.docx
下载链接: https://bbs.pinggu.org/a-8732314.html

19.78 KB

需要: RMB 2 元  [购买]

您需要登录后才可以回帖 登录 | 我要注册

本版微信群
扫码
拉您进交流群
GMT+8, 2026-1-19 11:23