楼主: W160730202752Fy
16 0

[学习资料] 始为奉礼忆昌谷山居李贺翻译 [推广有奖]

  • 0关注
  • 13粉丝

已卖:2438份资源
好评率:99%
商家信誉:一般

讲师

20%

还不是VIP/贵宾

-

威望
1
论坛币
450 个
通用积分
3959.5810
学术水平
-4 点
热心指数
-2 点
信用等级
-4 点
经验
-6654 点
帖子
0
精华
0
在线时间
418 小时
注册时间
2018-9-15
最后登录
2026-1-9

楼主
W160730202752Fy 发表于 昨天 17:08 |AI写论文

+2 论坛币
k人 参与回答

经管之家送您一份

应届毕业生专属福利!

求职就业群
赵安豆老师微信:zhaoandou666

经管之家联合CDA

送您一个全额奖学金名额~ !

感谢您参与论坛问题回答

经管之家送您两个论坛币!

+2 论坛币
始为奉礼忆昌谷山居李贺翻译
  始为奉礼忆昌谷山居李贺翻译
  始为奉礼忆昌谷山居
  李贺 〔唐代〕
  扫断马蹄痕,衙回自闭门。
  长枪江米熟,小树枣花春。
  向壁悬如意,当帘阅角巾。
  犬书曾去洛,鹤病悔游秦。
  土甑封茶叶,山杯锁竹根。
  不知船上月,谁棹满溪云?
  译文
  门前洒扫,看不到车轮马蹄的痕迹;从官署回来,自己要亲手把门关闭。
  大锅里煮熟的,只是那普通的糯米;春天的庭院,只有小枣树花嫩又稀。
  百无聊赖,赏玩悬挂在墙上的如意;竹帘前闲坐,看取方巾牵动着乡思。
  像黄耳犬送书,我也有信寄往家去;怀念病中之妻,我后悔旅居来京师。
  遥想家中,茶叶被封藏在那瓦罐里;竹根酒杯被锁起,无人再把酒来吃。
  不知道啊,在这明月朗照的小船上,谁人在举桨摇荡那彩云倒映的小溪?
  注释
  奉礼:即奉礼郎,太常寺属官,掌君臣版位,以奉朝会祭祀之礼。昌谷:李贺家乡,在河南府福昌县(今河南宜阳)。
  长枪:长鎗,即长铛,有脚有耳的平底锅。江米:糯米。
  如意:二尺长的铁器,古人用以指画方向和防身。
  角巾:四方形有棱角的冠巾。私居时戴用。
  犬书:谓家书 ...
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

关键词:不知道 看不到

您需要登录后才可以回帖 登录 | 我要注册

本版微信群
jg-xs1
拉您进交流群
GMT+8, 2026-1-9 22:18