*本文的翻译包括了作者介绍、脚注、参考文献,连图表上面的英文也翻译了,也就是全文每一个部分都全部翻译了。
*本人还总结了一份翻译参考注释,标注了部分英文的翻译依据,与一篇对文章的简评都一起贴在了文章的结尾处。
*本人在《知识视界》从事过为期一年半的BBC和Discovery科普节目的字幕脚本翻译工作,所以大家不用怀疑翻译的准确性(这份翻译作业当时也得了全班最高分)。
*在此贴上了原文和翻译全文(包括简评和翻译注释)两个附件,供大家下载。
以下是本人对Accuracy of past projections of US energy consumption论文的简评和概述,供各位参考:
该篇文章从能源预测方法论的角度,运用实证与规范研究相结合的方法,阐述了能源消费预测中的误差来源,并探讨了其修正方案。在文献综述部分,作者对能源、人口统计、宏观经济等多个领域的预测方法进行了梳理,同时参阅了大量以能源预测为主的文献和研究成果。在模型和数据分析部分,文章深入剖析了较早采用的IFFS预测模型和后来改进的NEMS模型各自的机制和相互的区别。在后面的结果分析部分,作者将可见误差分解为基线误差、趋势误差和变动误差,并详细探讨了各种产生误差的原因,及其对预测总误差产生的影响和作用机制。