楼主: campus2005
4180 10

[其他] 中国人为何习惯于称呼日本人【先生】 [推广有奖]

  • 5关注
  • 9粉丝

教授

41%

还不是VIP/贵宾

-

威望
1
论坛币
7201 个
通用积分
14.1928
学术水平
55 点
热心指数
60 点
信用等级
42 点
经验
19991 点
帖子
917
精华
0
在线时间
1155 小时
注册时间
2005-1-23
最后登录
2024-4-15

相似文件 换一批

+2 论坛币
k人 参与回答

经管之家送您一份

应届毕业生专属福利!

求职就业群
赵安豆老师微信:zhaoandou666

经管之家联合CDA

送您一个全额奖学金名额~ !

感谢您参与论坛问题回答

经管之家送您两个论坛币!

+2 论坛币
中国人为何习惯于称呼日本人【先生】


22.BMP

二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

关键词:日本人 中国人 习惯于 日本 中国人

无意插柳之人
沙发
campus2005 发表于 2013-1-9 12:34:01 |只看作者 |坛友微信交流群
222.jpg
无意插柳之人

使用道具

藤椅
campus2005 发表于 2013-1-9 12:44:04 |只看作者 |坛友微信交流群
333.gif
无意插柳之人

使用道具

板凳
campus2005 发表于 2013-1-9 12:44:53 |只看作者 |坛友微信交流群
既然要尊敬大师,为什么不把美国人名字后面也挂上【先生】两个字?
无意插柳之人

使用道具

报纸
hsfcau 发表于 2013-1-9 12:45:56 来自手机 |只看作者 |坛友微信交流群
因为日本人喜欢称别人先生(发音:三塞以),因此日本人也就经常被称为先生,因此在日本的书籍文章中人名经常被冠以先生,因此翻译过来就是xx先生。

使用道具

地板
hsfcau 发表于 2013-1-9 12:46:45 来自手机 |只看作者 |坛友微信交流群
因为日本人喜欢称别人先生(发音:三塞以),因此日本人也就经常被称为先生,因此在日本的书籍文章中人名经常被冠以先生,因此翻译过来就是xx先生。

使用道具

7
D_MoMo 发表于 2013-1-9 12:51:04 |只看作者 |坛友微信交流群
回帖是一种美德!
花开堪折直须折,莫待无花空折枝!
回帖是一种美德!

使用道具

8
dsk2012 发表于 2013-1-9 12:52:03 |只看作者 |坛友微信交流群
看看 学习一下

使用道具

9
千年孤独 发表于 2013-1-9 14:46:18 |只看作者 |坛友微信交流群
一种尊敬吧

使用道具

10
millsliu2006 发表于 2013-1-10 12:31:30 |只看作者 |坛友微信交流群
我感觉日语里面“先生”有“老师”的意思,同样也表示尊称,而中国人翻译直接翻译为“先生”了,个人感觉翻译为“老师”或者根据职称,比如“教授”之类的更贴切些

使用道具

您需要登录后才可以回帖 登录 | 我要注册

本版微信群
加好友,备注ddjd
拉您入交流群

京ICP备16021002-2号 京B2-20170662号 京公网安备 11010802022788号 论坛法律顾问:王进律师 知识产权保护声明   免责及隐私声明

GMT+8, 2024-4-28 14:39