响应版主号召,讨论一个学术问题。在讨论之前,我们先界定一下几个名词的含义。
在金融学文献中,你们是如何翻译confident letter、comfort letter以及discretion contract这几个名词的?
confident letter等显然只是一种法律上不可实施的道德许诺,那么为什么它们经常出现在金融契约中呢?是什么力量支撑着它们的实施?
|
楼主: 聂辉华
|
3424
1
[金融英语] [讨论]什么是confident letter?它的实施机制是什么? |
|
学科带头人 64%
-
|
| ||
|
Shleifer: Oliver, you look so funny!
Hart: What funny? Shleifer: Everything! |
|||
|
|
加好友,备注jr京ICP备16021002号-2 京B2-20170662号
京公网安备 11010802022788号
论坛法律顾问:王进律师
知识产权保护声明
免责及隐私声明


