楼主: lixiaos
1910 9

[休闲其它] 转贴:生命之静美 [推广有奖]

  • 1关注
  • 8粉丝

教授VIP

论坛闲人

已卖:3791份资源

学科带头人

32%

还不是VIP/贵宾

-

威望
1
论坛币
403943 个
通用积分
1708.1779
学术水平
27 点
热心指数
42 点
信用等级
14 点
经验
1010 点
帖子
1198
精华
0
在线时间
857 小时
注册时间
2006-12-9
最后登录
2026-3-23

楼主
lixiaos 发表于 2007-12-24 00:40:00 |AI写论文

+2 论坛币
k人 参与回答

经管之家送您一份

应届毕业生专属福利!

求职就业群
赵安豆老师微信:zhaoandou666

经管之家联合CDA

送您一个全额奖学金名额~ !

感谢您参与论坛问题回答

经管之家送您两个论坛币!

+2 论坛币
ZT:生命之静美 <br/> ZT:生命之静美 <br/> ZT:生命之静美 <br/> ZT:生命之静美 <br/> ZT:生命之静美 <br/>

[此贴子已经被作者于2007-12-24 0:40:45编辑过]

二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝


沙发
xieyp_0918 发表于 2008-2-20 22:43:00

好,顶

藤椅
月下美丽的梦 发表于 2008-2-21 01:02:00

想到泰戈尔《飞鸟集》里那句诗了:Let life be beautiful like summer flowers and death like autume leaves.

郑振铎译为“使生如夏花之绚烂,死如秋叶之静美。” 实在是翻译得太好了,是一种再创造,比英语更有意境。

板凳
建康 发表于 2008-2-21 20:25:00
楼上的也很有才.

报纸
开心果-dream 发表于 2008-2-21 21:14:00
以下是引用月下美丽的梦在2008-2-21 1:02:00的发言:

想到泰戈尔《飞鸟集》里那句诗了:Let life be beautiful like summer flowers and death like autume leaves.

郑振铎译为“使生如夏花之绚烂,死如秋叶之静美。” 实在是翻译得太好了,是一种再创造,比英语更有意境。

好图加上这极佳的评语,身临其境啊!!

地板
wxl41 发表于 2008-2-21 23:05:00

一份情感上的享受,谢谢了

7
wanghuixia 发表于 2008-4-11 10:59:00
很美的瞬间

8
粉红色男人 发表于 2008-4-11 11:01:00
真美啊!

9
留下的哀愁 发表于 2008-4-12 11:02:00

美就在我们的身边,只是我少于发现而已。

10
swchotheart 发表于 2008-4-15 15:24:00
恩,生命很美

您需要登录后才可以回帖 登录 | 我要注册

本版微信群
扫码
拉您进交流群
GMT+8, 2026-3-23 21:55