在关于企业并购的论文中,有 Collars 这个词,是什么意思呢?中文怎么翻译?是用来出来并购中存在的风险的一种方法,但我不知道是什么
还有fixed collar offers 和 floated collar offers应该怎么翻译?
|
楼主: 妖北
|
4829
1
[金融英语] [求助]请教一个企业并购中的专业术语 |
|
小学生 35%
-
|
| ||
|
|
加好友,备注jr京ICP备16021002号-2 京B2-20170662号
京公网安备 11010802022788号
论坛法律顾问:王进律师
知识产权保护声明
免责及隐私声明


