楼主: 一程山水
607 1

[金融] 想问一些专业词汇翻译 [推广有奖]

  • 0关注
  • 0粉丝

高中生

2%

还不是VIP/贵宾

-

威望
0
论坛币
9 个
通用积分
0
学术水平
0 点
热心指数
0 点
信用等级
0 点
经验
275 点
帖子
8
精华
0
在线时间
29 小时
注册时间
2015-3-5
最后登录
2018-9-22

+2 论坛币
k人 参与回答

经管之家送您一份

应届毕业生专属福利!

求职就业群
赵安豆老师微信:zhaoandou666

经管之家联合CDA

送您一个全额奖学金名额~ !

感谢您参与论坛问题回答

经管之家送您两个论坛币!

+2 论坛币
最近在看书,遇到一些英文词汇,知道意思,但不知道它们翻译成中文的官方词汇应该怎么表达。1.aggregate endowment  总禀赋?
原文:Assets that are positively correlated with aggregate endowment are less expensive because they pay off in times of low marginal utility (in the boom) and fail in times of high marginal utility (in the trough).
2.reverse decomposition 逆向分解?这是在求Arrow prices时看到的
原文:By reverse decomposition (Box 3 . 11), we have α=q·r^−1. Inverting a 5×5 matrix is not trivial without the help of a computer.


二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

关键词:专业词汇 composition Correlated Aggregate Endowment 英文词汇 because matrix 中文 专业

沙发
一程山水 发表于 2016-1-1 21:09:39 |只看作者 |坛友微信交流群
谢谢啦

使用道具

您需要登录后才可以回帖 登录 | 我要注册

本版微信群
加JingGuanBbs
拉您进交流群

京ICP备16021002-2号 京B2-20170662号 京公网安备 11010802022788号 论坛法律顾问:王进律师 知识产权保护声明   免责及隐私声明

GMT+8, 2024-6-16 05:46