楼主: william9225
1083 2

[财经英语角区] 【商业故事】China Eases Path for Foreign Drugmakers’ Hepatitis C Treatment [推广有奖]

版主

已卖:118995份资源

巨擘

0%

还不是VIP/贵宾

-

TA的文库  其他...

文库之星

【William新闻精选】

2019经济报刊周刊精选

威望
15
论坛币
1005522 个
通用积分
1167.1926
学术水平
3641 点
热心指数
3994 点
信用等级
3596 点
经验
676809 点
帖子
18318
精华
60
在线时间
4887 小时
注册时间
2015-2-12
最后登录
2026-1-15

楼主
william9225 学生认证  发表于 2016-4-22 22:06:15 |AI写论文

+2 论坛币
k人 参与回答

经管之家送您一份

应届毕业生专属福利!

求职就业群
赵安豆老师微信:zhaoandou666

经管之家联合CDA

送您一个全额奖学金名额~ !

感谢您参与论坛问题回答

经管之家送您两个论坛币!

+2 论坛币
source from:WSJ
BUSINESS
China Eases Path for Foreign Drugmakers’ Hepatitis C Treatments
Four global drug companies to be granted priority-review status


屏幕快照 2016-04-22 22.04.41.png
April 22, 2016 6:14 a.m. ET
0 COMMENTS
SHANGHAI-- China will grant four global drug companies priority-review status to launch groundbreaking new hepatitis C treatments in China, a rare move to open the lucrative market to foreign players.


China’s Food and Drug Administration expedites domestic drug applications to encourage innovation. But its lengthy drug-approval process for foreign companies means none of the direct-acting antiviral agents that have been shown to cure more than 90% of hepatitis C patients within a few months have been approved in China, which has among the highest rates of the disease in the world with an estimated 10 million people infected.


Chinese patients tired of old-generation therapies such as interferon injections have increasingly traveled overseas to access the new therapies.


Hepatitis C treatments from Gilead Sciences Inc., AbbVie Inc., Bristol-Myers Squibb Co and Janssen Pharmaceuticals Inc.’s Chinese joint venture Xian Janssen are now expected to enter the world’s second-largest pharmaceuticals market in a shorter time, according to an announcement from the Center for Drug Evaluation this week. Two domestic companies and a Taiwanese company also will get priority review-status for hepatitis C drugs.


Industry experts say priority-review status doesn’t guarantee approval but welcomed the move.


“It shows that the CFDA is serious about prioritizing important new innovative medicines that address real unmet medical need or improve substantially on what’s currently available, whether they originate in domestic or [global] pharma companies,” said Laura Nelson Carney, senior research analyst at Bernstein Research.


1.jpg
In a rare response to a request to comment on its strategy, the CFDA said it welcomes innovative drugs to enter China, “the earlier, the better.” But it stressed that speed shouldn’t trump quality and that the review process would follow strict standards.


Spokespeople for Gilead Sciences, AbbVie, Xian Janssen and Bristol-Myers Squibb all welcomed the decision and said they were looking forward to bringing new hepatitis C treatments to people in China.


It is unclear how much sooner the foreign drugs will reach the Chinese patients. The drug regulator says it will start the review process within 10 days for drugs that have been prioritized. On average, standard applications to start trials take about 17 months while applications to market drugs take a further 20 months, according to the analysis by IMS Health.


Since a policy was enacted in February to prioritize innovative treatments for a number of diseases, including viral hepatitis, AIDS and tuberculosis, several domestic companies have secured priority status. The latest batch of companies was the first including foreign ones.


The treatments must show significant advantage over drugs already on the market.


The policy also encourages foreign companies to manufacture drugs in China, saying companies will qualify for priority treatment if they submit applications for approvals in China simultaneously with U.S. and European Union approvals and use the same production standards as in those markets.


Global drugmakers have long complained that the delay of drug approvals in China has squeezed their profits. The sales of off-patent branded drugs are still the main source of revenue for global companies in China, partly because they are of better quality than domestic generic drugs and partly because the long approval process means companies only have a short window to profit from patented brand drugs before patents expire.


The Chinese drug regulator has pledged to lift the quality of domestic generics as part of an effort to bring down drug prices and bring them more in line with branded drugs from foreign companies.


Some global drugmakers have shifted focus away from mature drugs in China toward innovative ones. In February, British pharmaceutical giant AstraZeneca PLC sold the regional commercial rights of two best-selling heart drugs, Plendil and Imdur, to China Medical System Holdings Ltd. for $310 million and $190 million respectively. The company also disclosed that it is developing three innovative products in China via local manufacturing.
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

关键词:treatment Foreign makers China treat Foreign China 故事

本帖被以下文库推荐

沙发
fumingxu 发表于 2016-4-22 22:10:11

藤椅
albertwishedu 发表于 2016-4-23 08:38:21
批准可以,监管要给力
已有 1 人评分经验 收起 理由
william9225 + 40 精彩帖子

总评分: 经验 + 40   查看全部评分

您需要登录后才可以回帖 登录 | 我要注册

本版微信群
扫码
拉您进交流群
GMT+8, 2026-1-16 23:50