读起来很生硬,我拿一句话出来,原书第二章,“In fact, in an attempt to focus our basic questions, we will be using Occam’s razor rather brutally and heroically, and we will abstract from many interesting details and also leave some equally important questions out of our investigation.对应该书17页“事实上,为了集中考虑基本问题,我们相当残忍和极具英雄气概地使用奥卡姆剃刀”读得我崩溃了,拿给同学看,同学直言金山翻译的吧。