楼主: Rayn007
5370 6

民有、民治、民享----林肯葛底斯堡就职演说词 解读 [推广有奖]

已卖:2319份资源

教授

82%

还不是VIP/贵宾

-

TA的文库  其他...

国学经典

威望
0
论坛币
12918 个
通用积分
6.3167
学术水平
261 点
热心指数
315 点
信用等级
398 点
经验
55081 点
帖子
1262
精华
0
在线时间
989 小时
注册时间
2011-1-23
最后登录
2023-2-3

楼主
Rayn007 发表于 2016-7-4 22:03:50 |AI写论文

+2 论坛币
k人 参与回答

经管之家送您一份

应届毕业生专属福利!

求职就业群
赵安豆老师微信:zhaoandou666

经管之家联合CDA

送您一个全额奖学金名额~ !

感谢您参与论坛问题回答

经管之家送您两个论坛币!

+2 论坛币
民有、民治、民享----林肯葛底斯堡就职演说词解读         (2012-02-19 05:33:56)[url=]转载[/url]

标签: 杂谈分类: 民主人权研究

民有、民治、民享

林肯的这篇《葛底斯堡的演说》,全文仅10个句子、272个词。但对美国民主制度和政治理想却作了十分准确的概括。

第一,这篇演说重申了美国的自由原则和传统:“八十七年前,我们的先辈们在这个大陆上缔造了一个新的国家,它孕育于自由之中,奉行人人生而平等的原则。”

第二,把内战看成是对民主和自由制度的考验。“现在我们正从事于一场伟大的内战,以考验这个国家,或者任何一个孕育和奉行这一原则的国家,是否能够长久存在下去。”

第三,对美国的民主理想作了简明的概括。“全世界将很少注意到、也不会长久记住我们在这里所说的话,但却永远不会忘记阵亡将士在这里做过的事。倒是我们这些活着的人,应该在这里把自己奉献给曾在这里战斗过的人们一直致力推向前进但尚未完成的事业。……我们要使这个国家在上帝的护佑下得到自由的新生;我们要使这个民有、民治、民享的政府永世长存。”

此刻,距1787年9月17日在费城举行的联邦宪法签署仪式已有76年。但“民有、民治、民享”的宪政国家源流却可以追溯到美国建国之初。

这是美国总统林肯的一段名言。其英文原文是(大抵如此,可能有些出入):

(The government) of the people, by the people, for the people (will never die).

有人就译成:(这个)民有、民治、民享(的政府永不会消失)。

从这里看到,英文的原文非常精练,含义也比中文译文更深刻。

三个介词生动地体现了这个政府的性质:

of: 表归属,说明政府属于人民所有,而不是人民属于政府所有;

by: 表执行者,说明在这个政府一切的行事,包括运用(就是“治”)和不运用(不属于“治”)政治权力的时候,是人民(或其公选的代表),而不是官员来执行;

for: 表目的,这个政府以人民的目的为目的,而不是人民以政府的目的为目的。并且,人民愿意“享”这个政府就“享”;不愿意“享”,政府无权要求人民去“享”,否则就违反了“以人民的目的为目的”的原则。

显然by和for两个词,都比中文的“治”和“享”含义更丰富,更深刻。

最后,林肯用了people(人民)一词,而不是采用西方常用的citizen(公民)。

有人说,“人民”的含义比“公民”窄,因为“人民”的对立面是“敌人”,而“公民”仍然可能被划为“敌人”。其实,这不过是在“中国国情”下特有的一种误解。

在西方,citizen的最原始含义是指向政府纳税的那部分人,所谓公民权首先决定于有无纳税,纳税多少。

但显然,未成年人、老年人和种种原因失去部分或全部劳动能力的人也是现代国家的“公民”,但他们不纳税或很少纳税,还享受国家福利救济。

林肯其实是说,我们的国家的公民不仅包括纳税人,也包括(按法律)不需要纳税的那些人。为避免歧义,他就使用了一个认为是中性而广泛的词:people, 人民。

林肯的民有民享民治:of the people, for the people,by the people,

(葛底斯堡演说的最后部分:

但,于更大意义之上,吾等无法致力、无法奉上、无法成就此土之圣。这群勇者,无论生死,曾于斯奋战到底,早已使其神圣,而远超过吾人卑微之力所能增减。这世间不曾丝毫留意,也不长久记得吾等于斯所言,但永不忘怀彼人于此所为。吾等生者,理应当然,献身于此辈鞠躬尽瘁之未完大业。吾等在此责无旁贷献身于眼前之伟大使命:自光荣的亡者之处吾人肩起其终极之奉献—吾等在此答应亡者之死当非徒然—此国度,于神佑之下,当享有自由之新生—民有、民治、民享之政府当免于凋零。

附:演讲中英文版

八十七年以前,我们的祖先在这大陆上建立了一个新的国家,它孕育于自由,并且献身给一种理念,即所有人都是生来平等的。

当前,我们正在从事一次伟大的内战,我们在考验,究竟这个国家,或任何一个有这种主张和这种信仰的国家,是否能长久存在。我们在那次战争的一个伟大的战场上集合。我们来到这里,奉献那个战场上的一部分土地,作为在此地为那个国家的生存而牺牲了自己生命的人永久眠息之所。我们这样做,是十分合情合理的。

可是,就更深一层意义而言,我们是无从奉献这片土地的--无从使它成为圣地--也不可能把它变为人们景仰之所。那些在这里战斗的勇士,活着的和死去的,已使这块土地神圣化了,远非我们的菲薄能力所能左右。世人会不大注意,更不会长久记得我们在此地所说的话,然而他们将永远忘不了这些人在这里所做的事。相反,我们活着的人应该献身于那些曾在此作战的人们所英勇推动而尚未完成的工作。我们应该在此献身于我们面前所留存的伟大工作--由于他们的光荣牺牲,我们要更坚定地致力于他们曾作最后全部贡献的那个事业--我们在此立志誓愿,不能让他们白白死去--要使这个国家在上帝庇佑之下,得到新生的自由--要使那民有、民治、民享的政府不致从地球上消失。

The Gettysburg Address
   Gettysburg, Pennsylvania
   November 19, 1863
  
  Fourscore and seven years ago,our fathers brought forth upon this continent a new nation,conceived and dedicated to the proposition that all men are created equal.
  
  Now we are egaged in a great civil war,testing whether that nation or any nation so conceived and dedicated can long endure.We are met on the battelfield of that war.We have come to dedicate a portion of that field as a final-resting place for those who gave their lives that the nation might live.It is altogether and proper that we should do this.
  
  But, in a larger sense,we can not dedicate,we can not consecrate,we can not hallow this ground.The brave men,living and dead,have consecrated it far above our power to add or detract.The world will little note what we say here,but it can never forget what they did here.It is for us,the living,rather to be dedicated to the great task remaining before us,that from these honored dead we take increased devotion to that cause for which they gave the last full measure of devotion,that the nation shall have a new birth of freedom,that the goverment of the people by the people and for the people shall not perish from the earth.



二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

关键词:林肯葛底斯堡 就职演说 葛底斯堡 Pennsylvania proposition 葛底斯堡 全世界 美国 人人 林肯

回帖推荐

lilongtao01 发表于10楼  查看完整内容

感谢分享!同时也请遵守论坛要求

zhuosn 发表于6楼  查看完整内容

蒋经国:我为什么敢放弃权力搞民主,因深知中华民族深受权力之害,国民党曾有亲身体会,多少人为权力而死亡,至灾难内战大屠杀,权力虽有万千好处,却违反基本人性。把权与利还给大众,一切就会和谐,人祸从此不可能。打江山坐天下,是封建社会的逻辑,现代社会主权在民,国家不是一家一姓一个党的。

zhuosn 发表于5楼  查看完整内容

有的政治家,生前大权在握、唯我独尊,死后却身败名裂、家人不保;有的政治家,生前仿佛是缔造历史的伟人,死后其头上的光环却日渐暗淡;有的政治家,在台上之时风光无限,其实只不过是历史上的匆匆过客;而有的政治家,生前推动了历史的进程,死后其历史作用日益彰显,是当之无愧的历史伟人。

gavinsxd 发表于3楼  查看完整内容

Thanks for your kindly share.
已有 5 人评分经验 论坛币 热心指数 信用等级 收起 理由
saplow + 1 精彩帖子
yyj_1976 + 60 + 50 精彩帖子
lilongtao01 + 50 有思想
zhuosn + 5 精彩帖子
1212廖静 + 60 + 1 精彩帖子

总评分: 经验 + 120  论坛币 + 101  热心指数 + 1  信用等级 + 5   查看全部评分

沙发
小小磊子 发表于 2016-7-5 11:37:05
嘻嘻!现在来看美国不是在向世界传播正能量呦~~嘻嘻~~

藤椅
gavinsxd 发表于 2016-7-5 11:48:24
Thanks for your kindly share.

板凳
zhuosn 发表于 2016-7-5 16:09:06
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽

报纸
zhuosn 发表于 2016-7-5 16:15:41
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽

地板
lilongtao01 在职认证  发表于 2016-7-6 11:52:50
感谢分享!同时也请遵守论坛要求

7
Rayn007 发表于 2016-7-6 12:32:45
lilongtao01 发表于 2016-7-6 11:52
感谢分享!同时也请遵守论坛要求
什么要求?

您需要登录后才可以回帖 登录 | 我要注册

本版微信群
jg-xs1
拉您进交流群
GMT+8, 2025-12-23 22:50