楼主: lorrysiong
1722 4

[经济] General Bonus Trust 译成中文是什么? [推广有奖]

  • 0关注
  • 0粉丝

高中生

初中生

85%

还不是VIP/贵宾

-

威望
0
论坛币
110 个
通用积分
0
学术水平
0 点
热心指数
0 点
信用等级
0 点
经验
2316 点
帖子
42
精华
0
在线时间
13 小时
注册时间
2009-9-23
最后登录
2010-1-20

楼主
lorrysiong 发表于 2009-11-3 10:09:35 |AI写论文

+2 论坛币
k人 参与回答

经管之家送您一份

应届毕业生专属福利!

求职就业群
赵安豆老师微信:zhaoandou666

经管之家联合CDA

送您一个全额奖学金名额~ !

感谢您参与论坛问题回答

经管之家送您两个论坛币!

+2 论坛币
请求帮助:
General Bonus Trust 译成中文是什么?
谢谢!
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

关键词:General trust bonus Era NUS 翻译 中文 General bonus trust

沙发
chenhz 发表于 2009-11-3 19:43:50
这个 我觉得可以直接翻译 就是  一般分红信任  不晓得是不是正确 请高手指点

藤椅
brotherjohn 发表于 2009-11-3 20:55:27
Trust一定不是信任,应该是信托基金的意思。 可能这个分红不是马上可以拿出来的,要满足某个条件,所以先放在一个托管的基金里面,到满足某些条件(比如说几年后,或者退休)才会发放出来。
有时候牵涉甲方乙方,如甲方要给予乙方一定的酬劳,但是乙方必须为甲方工作5年以后分红才可到手,但是乙方又如何控制和了解自己究竟有多少分红呢,就可以放到一个信托基金里面,由一个第三方的受托管理人管理,以表示公平。
Trust这个词我们在金融领域会经常看到,一般理解为信托基金,或托管基金。
Knowledge is power.

板凳
lorrysiong 发表于 2009-11-4 19:12:02
谢谢brotherjohn和chenhz的回答,这确实是关于信托事务的一个文件的文件名,不知道怎么翻译成中文。
根据内容来看,后来确定翻译成“信托协议”,只是这个概念比较模糊。

报纸
brotherjohn 发表于 2009-11-4 19:22:40
信托协议应该是 Trust Deed吧
Knowledge is power.

您需要登录后才可以回帖 登录 | 我要注册

本版微信群
jg-xs1
拉您进交流群
GMT+8, 2026-1-1 09:28