楼主: 盈盈一水间
2796 2

[求助]一个关于理性假设的术语 [推广有奖]

  • 0关注
  • 0粉丝

本科生

49%

还不是VIP/贵宾

-

威望
0
论坛币
413 个
通用积分
0
学术水平
0 点
热心指数
0 点
信用等级
0 点
经验
268 点
帖子
13
精华
1
在线时间
34 小时
注册时间
2005-9-30
最后登录
2023-10-11

楼主
盈盈一水间 发表于 2006-1-10 08:17:00 |AI写论文

+2 论坛币
k人 参与回答

经管之家送您一份

应届毕业生专属福利!

求职就业群
赵安豆老师微信:zhaoandou666

经管之家联合CDA

送您一个全额奖学金名额~ !

感谢您参与论坛问题回答

经管之家送您两个论坛币!

+2 论坛币

请问大侠;

如何翻译substantive rationality

原文:Simon defines rational behavior described in the sense of substantive rationality

as behavior aimed at achieving a specific goal within the limitations and barriers imposed

by an agent's external environment.

二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

关键词:Rationality environment limitations Limitation Imitation 术语 理性

沙发
清风寒江 发表于 2006-1-10 08:48:00
实质理性
胜负可争,是非难辨!

藤椅
Pararox 发表于 2006-1-10 20:28:00

探讨一下猜词技巧,我的思维过程详解:

第一步:看词本身。substantive不认识,但马上发现词根"substan"和在熟词substancial中的一样,基本判断意义,再根据tive后缀判断词性。

第二步:看上下文。根据句意判断此词与后面提到的"agent's external environment"是有广义对立关系的,也就是基本上反义。

到这里,虽然不知道词此准确的汉语翻译,但是理解显然已不成问题。话又说回来了,理解本就不需要也不应该老是靠翻译来完成,这里就不再赘述翻译的各种劣势了,想必大家也很清楚。

最后,读完全文,可以在反过头来查一查字典(推荐用英英字典:示意型词典韦氏Merriem-Webster+学习型词典剑桥Cambridge结合使用效果最佳,亦能兼顾美式英式。),一方面确认,一方面巩固。这样,单词积累何需一天背n个单词?

请点击下面的图片进入我的小店:

您需要登录后才可以回帖 登录 | 我要注册

本版微信群
jg-xs1
拉您进交流群
GMT+8, 2025-12-28 18:18