苹果/安卓/wp
巨擘
石开石 发表于 2019-5-12 14:33 能把文中的all of the goods用意义一定的汉语代替一下吗?这个英文意义不定啊。
举报
泰斗
无知求知 发表于 2019-5-12 14:43 all of the goods,未经选定的任意货物(或服务)。 one of the goods,经选定的某一货物(或服务)。
石开石 发表于 2019-5-12 15:09 未经选定的任意货物(或服务)——通货?它是如何膨胀的,它多了,价格应该是降低啊。 所以,通货其实 ...
无知求知 发表于 2019-5-12 15:11 这个问题针对8楼来谈好不好?
石开石 发表于 2019-5-12 16:02 所以,通货不是all of the goods。通货是流通的货币。
无知求知 发表于 2019-5-12 16:07 流通的货币,它代表着什么?
石开石 发表于 2019-5-12 16:12 它就是它,不代表什么。 有以下关系成立:MV=PQ。M就是流通的货币,V货币流通速度,PQ交易总额。费雪方程 ...
无知求知 发表于 2019-5-12 16:24 只要不是刚从火星到达地球的都知道,流通的货币,它代表着可兑换任意货物(或服务)的权利。
石开石 发表于 2019-5-12 17:42 流通的货币,可以换商品。它本身就有可以换任意商品的权利,不是代表什么权利。
发表回复 回帖后跳转到最后一页
京ICP备16021002号-2 京B2-20170662号 京公网安备 11010802022788号 论坛法律顾问:王进律师 知识产权保护声明 免责及隐私声明