楼主: rdatamgc
485 1

[学习笔记] 【学习笔记】- 中英对照 - 诗歌2 [推广有奖]

已卖:2242份资源

院士

75%

还不是VIP/贵宾

-

威望
0
论坛币
28520 个
通用积分
179.0478
学术水平
10 点
热心指数
16 点
信用等级
10 点
经验
106869 点
帖子
2337
精华
0
在线时间
1659 小时
注册时间
2014-7-13
最后登录
2023-5-28

楼主
rdatamgc 发表于 2019-8-24 13:59:46 |AI写论文

+2 论坛币
k人 参与回答

经管之家送您一份

应届毕业生专属福利!

求职就业群
赵安豆老师微信:zhaoandou666

经管之家联合CDA

送您一个全额奖学金名额~ !

感谢您参与论坛问题回答

经管之家送您两个论坛币!

+2 论坛币

When I lingered among my hoarded treasure I felt like a worm that feeds in the dark upon the fruit where it was born.


I leave this prison of decay.


I care not to haunt the mouldy stillness, for I go in search of

everlasting youth; I throw away all that is not one with my life nor as light as my laughter.

I run through time and, O my heart, in your chariot dances the poet who sings while he wanders.

当我在珍藏的财宝中徘徊时,我觉得我仿佛是一条出生在果实里的蠕虫,在黑暗中咬噬着果子喂养自己。

我丢弃了这腐烂的牢狱。

我不愿经常出没在这发霉的静止中,我要去寻找永存的青春;凡是和我的生活不一致的,凡是不像我的笑声那么欢快的,我都将它完全抛弃。

我与时间奔跑,啊,心儿啊!在你的战车中,高歌漫游的诗人在舞蹈。



二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

关键词:中英对照 学习笔记 习笔记 Treasure My life

已有 1 人评分论坛币 收起 理由
经管之家编辑部 + 40 精彩帖子

总评分: 论坛币 + 40   查看全部评分

沙发
经管之家编辑部 在职认证  发表于 2019-8-24 14:38:04
学习笔记奖!

您需要登录后才可以回帖 登录 | 我要注册

本版微信群
jg-xs1
拉您进交流群
GMT+8, 2026-1-2 12:54