楼主: 欢乐满人间
24582 33

[宏观经济指标] 那个版本罗默高级宏观经济学翻译的好些? [推广有奖]

11
pxzerg 发表于 2010-6-18 10:11:09
看英文版的比较好

12
princekian 发表于 2010-6-24 22:56:52
上海财经出版社,王根蓓
那不是在翻译,是糟蹋!什么都翻译,真是不知道这个人是干什么的?

13
success2011 发表于 2010-9-3 20:41:53
不过现在觉得她老人家比较低调了,以前蓝色封面的那个里面还说自己翻译的好,老外在让她翻译,上财出版社竞争过了其他出版社。今天我买了本新的,白色封面,连她的自我介绍都没有,也没什么序了。完全是作者自己的东西,没有译者的资料。
正文看起来别扭,哎,本来就难,让她翻译下更难了

14
dsds4262 发表于 2010-10-25 13:07:56
在查阅这本书通货膨胀的部分,文字的描述非常差劲,,,

15
mrx941 发表于 2010-10-25 16:38:46
幸亏买了好几本商务版的

16
lijiaxi 发表于 2010-10-25 18:04:41
感觉还是上财版的好!

17
周大荒 发表于 2010-10-25 21:37:09
原版的读起来应该困难不大的

18
JetChou 在职认证  发表于 2010-11-30 18:32:06
上财最新的第三版就不说了,一句话:要是没能力翻译它干嘛?浪费钱财!有了这些钱还不如施舍给穷人呢!!!!真是暴殄天物!!!!
喜欢你呦!

19
chellyfeng 发表于 2010-11-30 19:44:53
那咱以后也看英文版的了

20
still002 发表于 2010-12-1 09:02:30
其实罗默原文写得还是很流畅的,稍微有一点英语功底看起来不怎么费劲,中文反倒不怎么流畅。不过我觉得罗默这本书不算翻译得最差的。 博迪的投资学里,朱宝宪教授把long/short position翻译成“长头寸”、“短头寸”

您需要登录后才可以回帖 登录 | 我要注册

本版微信群
扫码
拉您进交流群
GMT+8, 2026-1-15 07:58