夏天到了
气温持续升温
小嗨的口头禅变成了
“我好热啊”
可是用英语说:
“I'm so hot”
为啥老外一脸怪笑?
“I'm so hot”有什么错吗?
因为hot形容人表示的是:
身材火辣,性感
[size=1em]I'm so hot.我非常性感。
(这…就算是也不能这么招摇……)
"我太热了"怎么说?
I'm boiling! 我热到沸腾了。
boiling是形容词,表示“沸腾了”。
想象一下:当你行走在39度的烈日下,没撑伞,是不是感觉自己快被“汽化”了。。。
I am sweating like a pig.
我出汗出得像只猪。
中国人说“热成狗”,美国人说“汗成猪”,但中国人的“热”跟狗毫无关系;美国人的“出汗”也跟猪八竿子打不到一块。
猪和狗属于“躺枪” ,这是不同文化约定俗成的表达。
I'm sweating buckets.
我热到汗流浃背。
sweat bucket 汗流浃背,大汗淋漓“今天太热了”怎么说?
简直是大写的热
It's hot with a capital“H”.
热的快烤焦了
It's scorching.
scorching 灼热的
热得想骂人
It's hot as hell.
太特*热了!
as hell 很,非常,极其
PS:Today is hot 最开始我们中国人爱说
后来说的多了,老外也这么说了
NO.3“这天太闷热了”怎么说?
It's muggy outside.
或
It's a muggy day.
muggy 天热闷热而潮湿
例句:
It's so muggy today that I'm dying of misery.
今天这天气,又潮又热,难受死了~
PS:“室内的闷热”怎么说?
热的跟桑拿房似的
It's a sauna in here.
热的跟烤箱似的
It feels like an oven inside my room.
此外除了热和性感
hot还有很多其它意思
1受欢迎的,得宠的
Hawaii is a really hot weekend destination.
夏威夷可是炙手可热的周末度假胜地。
He is one of the hottest young talents around.
他是这里当红的青年才俊。
2脾气暴躁,易怒
I've been so hot-tempered lately.
我最近脾气一直不太好。
3热门的
Climate change is a hot topic at the moment.
气候变化是当下的一个热门话题。
4也可指食物的“味道辣”
“Is the food hot?”
这句话并不是问“这个食物热不热?”,而是在问“这个菜辣不辣?”。
所以,你想表达我爱吃辣的话,就可以说成“I love hot food”。
词汇拓展:
夏天就到,了解一下哪些能表达“热”的词吧!
Crazy hot: 太热啦!
Super crazy hot: 实在太热啦!
Boiling (hot): 沸腾了
Blazing (hot): 燃烧的,像火焰般的
Blistering: 原意是烫伤、起水泡,但也能形容极度高温
Burning (I'm burning): 烧起来了
Sweltering: 热得都快溶化了
Scorching(adj): 烈日当空、灼热
Scorcher (n): 大热天
Steaming: 热得像蒸笼
Stuffy: 又闷又热、湿热
Muggy: 同上
Humid: 潮湿
Dry heat: 干热