楼主: shuizhongyue_41
1948 7

[经济] 翻译 [推广有奖]

  • 0关注
  • 0粉丝

博士生

38%

还不是VIP/贵宾

-

威望
0
论坛币
2009 个
通用积分
0.0003
学术水平
1 点
热心指数
1 点
信用等级
2 点
经验
5474 点
帖子
143
精华
0
在线时间
187 小时
注册时间
2010-5-7
最后登录
2014-1-23

楼主
shuizhongyue_41 发表于 2010-9-13 19:25:18 |AI写论文
5论坛币
These rates cannot, however, convey the negative impacts
that may result when clients repay loans even when their businesses fail and much hardship
results.

最佳答案

adonisvn 查看完整内容

These rates cannot, however, convey the negative impacts that may result when clients repay loans even when their businesses fail and much hardship results. 外语难翻译是因为很多从句的嵌套使用导致主谓宾和定状语等难以确认。据我的理解,这个长句可以先简化成最简单的格式: rates cannot convey impacts 。再慢慢补充起来 1、that may rusult 修饰impacts的;2、第一个when后面的全部是修饰convey---rusult整句的 ...
关键词:Businesses Business negative however Clients 翻译

沙发
adonisvn 发表于 2010-9-13 19:25:19
These rates cannot, however, convey the negative impacts that may result when clients repay loans even when their businesses fail and much hardship results.
外语难翻译是因为很多从句的嵌套使用导致主谓宾和定状语等难以确认。据我的理解,这个长句可以先简化成最简单的格式:
rates cannot convey impacts 。再慢慢补充起来
1、that may rusult 修饰impacts的;2、第一个when后面的全部是修饰convey---rusult整句的;3、第二个even when是修饰when clients repay loans的。翻译如下:
这些利率无法衡量【1当客户(3在事业不顺利等面临困境)还要还贷】(1可能导致的)消极影响。
这些利率(感觉文章是关于银行或金融系统的风险控制方面的)无法衡量客户因面临商业受挫和其他不利情况但仍然还要还贷所可能导致的消极影响。

藤椅
ma90 发表于 2010-9-13 19:30:39
太便宜、、

板凳
shuizhongyue_41 发表于 2010-9-13 19:40:43
你太商业了 求能力强的同学解答一下 2# ma90

报纸
gxl0814 发表于 2010-9-13 19:43:21
一同呼唤有能力的同学

地板
nhf 发表于 2010-9-13 20:02:29
这个比率很难反映出客户在经商失败或者更糟的情况下也不得不还款时候的负面影响。
为了理想。。。。。。深度和系统学习。

7
nhf 发表于 2010-9-13 20:23:58
这个比率很难反映出客户在经商失败或者更糟的情况下也不得不还款的负面影响。
本文来自: 人大经济论坛 爱问频道 版,详细出处参考:http://www.pinggu.org/bbs/viewthread.php?tid=908863&page=1&from^^uid=212976
为了理想。。。。。。深度和系统学习。

8
adonisvn 发表于 2010-9-13 22:54:38
LZ如果觉得好的话,一定要及时给钱啊,穷人那现在

您需要登录后才可以回帖 登录 | 我要注册

本版微信群
jg-xs1
拉您进交流群
GMT+8, 2025-12-28 17:44