搜索
人大经济论坛 标签 翻译技巧 相关帖子

tag 标签: 翻译技巧经管大学堂:名校名师名课

相关帖子

版块 作者 回复/查看 最后发表
名师谈英语专八翻译技巧篇 attachment 经管文库(原现金交易版) 打了个飞的 2025-4-8 0 53 打了个飞的 2025-4-8 00:44:36
诗歌翻译技巧简析 attachment 经管文库(原现金交易版) 打了个飞的 2025-4-7 0 51 打了个飞的 2025-4-7 20:31:11
汉译英翻译技巧 attachment 经管文库(原现金交易版) 打了个飞的 2025-4-6 0 56 打了个飞的 2025-4-6 21:42:18
广告翻译的语用失误及翻译技巧英语论文 attachment 经管文库(原现金交易版) W160730202752Fy 2025-4-5 0 63 W160730202752Fy 2025-4-5 14:28:19
汉翻英翻译技巧 attachment 经管文库(原现金交易版) W160730202752Fy 2025-4-2 0 60 W160730202752Fy 2025-4-2 21:51:51
第二章-汉英翻译技巧 attachment 经管文库(原现金交易版) 打了个飞的 2025-4-1 0 95 打了个飞的 2025-4-1 20:41:12
“是”字句翻译技巧分析------ attachment 经管文库(原现金交易版) fsaasdfs~ 2025-3-31 0 62 fsaasdfs~ 2025-3-31 18:43:45
汉英翻译技巧无主句的翻译 attachment 经管文库(原现金交易版) ruhemiadui 2025-3-31 0 164 ruhemiadui 2025-3-31 14:34:29
翻译技巧之分译法&合译法 attachment 经管文库(原现金交易版) ruhemiadui 2025-3-31 0 99 ruhemiadui 2025-3-31 14:22:47
翻译技巧:汉译英最易翻错的100句(12) attachment 经管文库(原现金交易版) fsaasdfs~ 2025-3-29 0 66 fsaasdfs~ 2025-3-29 20:20:20
Legal-Translation-法律翻译技巧 attachment 经管文库(原现金交易版) 打了个飞的 2025-3-28 0 114 打了个飞的 2025-3-28 06:13:53
CET4翻译技巧 attachment 经管文库(原现金交易版) 打了个飞的 2025-3-27 0 68 打了个飞的 2025-3-27 16:48:26
IT技术英语中隐喻的翻译技巧 attachment 经管文库(原现金交易版) fsaasdfs~ 2025-3-27 0 80 fsaasdfs~ 2025-3-27 09:04:13
中译英翻译技巧 attachment 经管文库(原现金交易版) ruhemiadui 2025-3-26 0 94 ruhemiadui 2025-3-26 19:40:17
最常用的十大翻译技巧 attachment 经管文库(原现金交易版) ruhemiadui 2025-3-26 0 72 ruhemiadui 2025-3-26 18:45:08
常用十大翻译技巧之五:正反译法 attachment 经管文库(原现金交易版) ruhemiadui 2025-3-24 0 76 ruhemiadui 2025-3-24 16:39:36
常用翻译技巧之:转换法 attachment 经管文库(原现金交易版) ruhemiadui 2025-3-24 0 57 ruhemiadui 2025-3-24 15:52:14
常用英汉翻译技巧 attachment 经管文库(原现金交易版) ruhemiadui 2025-3-24 0 66 ruhemiadui 2025-3-24 09:52:04
翻译技巧之分译法&合译法 attachment 经管文库(原现金交易版) 打了个飞的 2025-3-20 0 72 打了个飞的 2025-3-20 19:59:53
翻译技巧4-减词 attachment 经管文库(原现金交易版) 打了个飞的 2025-3-20 0 68 打了个飞的 2025-3-20 19:18:13
GMT+8, 2026-1-2 17:40