标签: 翻译技巧经管大学堂:名校名师名课相关帖子 |
版块 | 作者 | 回复/查看 | 最后发表 |
|---|
|
科技类文章的基本特点与常用翻译技巧 | 学术道德监督 | yuan_hy 2021-5-25 | 10 3472 | redflame 2021-5-28 13:32:12 |
|---|---|---|---|---|---|
|
从词汇方面探讨科技英语的翻译技巧 | 学术道德监督 | yuan_hy 2021-5-26 | 0 913 | yuan_hy 2021-5-26 12:15:36 |
|
浅议英语科技论文中长句的翻译技巧 | 学术道德监督 | yuan_hy 2021-5-25 | 0 1074 | yuan_hy 2021-5-25 10:58:44 |
|
英文科技论文中被动语态的翻译技巧 | 学术道德监督 | yuan_hy 2021-5-22 | 1 1695 | konglq05 2021-5-24 12:21:19 |
|
浅谈科技英语长句的翻译原则与翻译技巧 | 学术道德监督 | yuan_hy 2021-4-19 | 0 1358 | yuan_hy 2021-4-19 15:23:56 |
|
浅论科技英语的特征及翻译技巧 | 学术道德监督 | yuan_hy 2020-11-9 | 0 1428 | yuan_hy 2020-11-9 17:10:45 |
|
浅析英文医学论文翻译中词汇的处理技巧 | 学术道德监督 | yuan_hy 2020-11-9 | 0 1336 | yuan_hy 2020-11-9 16:11:02 |
|
谈谈英文医学论文的文体特征和翻译技巧 | 学术道德监督 | yuan_hy 2020-11-9 | 0 1477 | yuan_hy 2020-11-9 14:40:41 |
|
谈谈科技英语的语言特性与翻译技巧 | 学术道德监督 | yuan_hy 2020-11-7 | 0 1326 | yuan_hy 2020-11-7 14:35:06 |
|
谈谈科技文章的英语翻译见解 | 学术道德监督 | yuan_hy 2020-11-7 | 0 1323 | yuan_hy 2020-11-7 12:15:12 |
|
英语科技论文汉译中几个方面的翻译技巧 | 学术道德监督 | yuan_hy 2020-11-4 | 0 1161 | yuan_hy 2020-11-4 11:19:15 |
|
科技英语的语言特点和英译汉翻译技巧的运用 | 学术道德监督 | yuan_hy 2020-9-4 | 1 1523 | 枫回路转 2020-9-4 21:37:21 |
|
医学论文翻译中冠词和名词的运用注意事项 | 学术道德监督 | yuan_hy 2020-8-4 | 0 1241 | yuan_hy 2020-8-4 15:15:24 |
|
多个方面探讨科技论文翻译技巧 | 学术道德监督 | yuan_hy 2020-7-29 | 0 1312 | yuan_hy 2020-7-29 15:17:56 |
|
浅谈医学科研论文的翻译技巧 | 学术道德监督 | yuan_hy 2020-7-27 | 1 1214 | 军旗飞扬 2020-7-27 16:46:50 |
|
谈谈科技英语中短语的翻译和写作 | 学术道德监督 | yuan_hy 2020-6-11 | 0 1431 | yuan_hy 2020-6-11 11:00:56 |
|
理论、翻译方法、翻译技巧等方面的书籍 | 坛友说 | lewebook 2019-3-29 | 1 139 | 一条奋进的锦鲤 2019-4-27 17:54:54 |
|
名师说:考研英语二翻译怎么复习? | 经管在职博 | 最爱160 2017-6-7 | 1 928 | lld2x1515 2017-9-25 17:42:12 |
京ICP备16021002号-2 京B2-20170662号
京公网安备 11010802022788号
论坛法律顾问:王进律师
知识产权保护声明
免责及隐私声明