704 0

2011-01-14 22:26:55 [推广有奖]

  • 0关注
  • 0粉丝

小学生

35%

还不是VIP/贵宾

-

威望
0
论坛币
0 个
通用积分
0
学术水平
0 点
热心指数
0 点
信用等级
0 点
经验
46 点
帖子
5
精华
0
在线时间
1 小时
注册时间
2011-1-14
最后登录
2011-3-31

楼主
环游世界2011 发表于 2011-1-14 22:32:42 |AI写论文

+2 论坛币
k人 参与回答

经管之家送您一份

应届毕业生专属福利!

求职就业群
赵安豆老师微信:zhaoandou666

经管之家联合CDA

送您一个全额奖学金名额~ !

感谢您参与论坛问题回答

经管之家送您两个论坛币!

+2 论坛币
2010金融词汇  
       不景气 slump (衰退 recession)
  二板市场 the second board market
  中国创业板 China Growth Enterprise Market
  首次上市 IPOs (initial public offering)
  市场资本总额 market capitalization
  法人股 institutional shares
  内部股(非上市招股) private company shares
  牛市 bull market
  法律风险 legal risk
  风险管理 risk management
  坚持严格的贷款标准 maintain strong underwriting standards
  六大风险 risks in 6 key areas (U.S. Federal Reserve criterion)
  信用风险 credit risk
  供给学派 supply-side economist
  第一产业(农业) agriculture (primary industry)
  第二产业(工业) manufacturing industry (secondary industry)
  第三产业(服务业) service industry (tertiary industry)
  主要经济指标 major economic indicators
  国内生产总值 GDP gross domestic product (商品和劳务币值总和,不包括海外收入支出)
  国民生产总值 GNP gross national product(商品和劳务币值总和,包括海外收入支出)
  人均国内生产总值 GDP per capita
  宏观经济 macro economy
  互助基金 mutual fund
  扩大内需 expand domestic demand
  改善居民心理预期 inspire the general public's confidence in the future needs
  鼓励增加即期消费 encourage more immediate consumption
  长期国债 long-term treasury bonds
  支付国债利息 to service treasury bonds
  财政赤字和债务 deficits and the national debt
  按原口径计算 calculate on the base line
  按不变价格计算 calculate at constant price
  按可比价格计算 calculate at comparable price
  列入财政预算支出 listed in the fiscal budget
  结售汇制度 the system of exchange, settlement and sales
  经常项目顺差 favorable balance of current account, surplus of current account
  开办人民币业务 engage in Renminbi (RMB) business
  出口退税制度 the system of refunding taxes on exported goods
  保证金台帐制度 Deposit account system for processing trade
  分期付款 pay by installment
  保值储蓄 inflation-proof bank savings
  抵押贷款 collateralised loans
  住房抵押贷款 residential mortgage loan
  货币主义者 monetarist
  计划经济 planned economy
  指令性计划 mandatory plan
  技术密集型 technology intensive
  大规模生产 mass production
  经济林 cash tree
  跟踪审计 follow-up auditing
  流动性风险 liquidity risk
  操作风险 operational risk
  内部审计 internal audit
  抛售 bear sales
  配套政策 supporting policies
  中国人民银行(中央银行)The People’s Bank of China(central bank)
  四大国有商业银行 4 major state-owned commercial banks
  中国银行 Bank of china
       中国工商银行 Industrial and Commercial Bank of China()and
  中国建设银行 Construction Bank of China
  中国农业银行 Agricultural Bank of China
  招商银行 China Merchants Bank
  疲软股票 soft stock
  配股 allotment of shares
  实际增长率 growth rate in real terms
  年均增长率 average growth rate per annum
  投资回报率 rate of return on investment
  外贸进出口总额 total foreign trade value
  实际利用外资 incoming overseas capital (investment) in place
  消费价格指数 consumer price index (CPI)
  零售价格指数 retail price index (RPI)
  生活费用价格总指数 total price index of living cost
  生活费用 income available for living expenses
  扣除物价因素 in real terms / on inflation-adjusted basis
  居民储蓄存款 residents’ bank savings deposit
  恩格尔系数(食品开支占总支出的比例) Engel coefficient
  基尼系数(衡量地区差别) Gini coefficient
  购买力平价法 purchasing power parity (PPP) (衡量使用不同货币的两个国家或地区的经济水平、收入水平的一种计算法,用相等的汇率比较两种货币各自的国内购买力)
  片面追求发展速度 excessive pursuit of growth
  泡沫经济 bubble economy 经济过热 overheating of economy
  通货膨胀 inflation
  实体经济 the real economy
  经济规律 laws of economics
  市场调节 market regulation
  优化资源配置 optimize allocation of resources
  规模经营优势 advantage of economies of scale
  劳动密集型 labor intensive
  市场风险 market risk
  收紧银根 tighten up monetary policy
  适度从紧的财政政策 moderately tight fiscal policy
  信用紧缩 credit crunch
  加强国有商业银行内部资金调度 In state commercial banks, internal capital allocation should be improved.
  合理划分贷款审批权限 Limits of authority for examining and approving loans should be rationally defined.
  保证有市场、有效益、守信用企业的流动资金贷款 ensure floating capital loans for well-performing and trustworthy enterprises which turn out the right products for the right markets
  启动民间投资 attract investment from the private sector
  适销对路的产品 the right products / readily marketable products
  国有企业 state-owned enterprises (SOEs)
  集体企业 collectively-owned (partnership) enterprises
  私营企业 private businesses
  民营企业 privately-run businesses
  中小企业 small-and-medium-sized enterprises
  三资企业(中外合资、中外合作、外商独资) overseas-invested enterprises; foreign-invested enterprises (Chinese-overseas equity joint ventures, Chinese-overseas contractual joint ventures, wholly foreign- owned enterprises)
  存款保证金 guaranty money for deposits
  货币回笼 withdrawal of currency from circulation
  吸收游资 absorb idle fund
  经常性贷款 commercial lending
  经常性支出 operating expenses
  再贷款 re-lending; subloan
  支持国有大型企业和高新技术企业上市融资 support large state-owned enterprises and high and innovative technology companies in their efforts to seek financing by listing on the stock market
改制上市 An enterprise is re-organized according to modern corporate system so that it will get listed on the stock market.
  进一步规范和发展证券市场 further standardize and develop the securities market
  增加直接融资比重 increase the proportion of direct financing
  完善股票发行上市制度 improve the system for IPO and listing on stock markets
  中国证监会 China Securities Regulatory Commission (CSRC)
  深圳证券交易所市 Shenzhen Stock Exchange
  上海证券交易所 Shanghai Stock Exchange
  综合指数 composite index
  纳斯达克(高技术企业板) NASDAQ (National Association of Securities Dealers Automated Quotation
  主板市场 the main board
  通货紧缩 deflation
  中国现代化建设分三步走的战略the three-step development strategy of China’s modernization drive第一步,到1990年国民生产总值比1980年翻一番 Step One: GDP of 1990 doubles that of 1980.第二步,到2000年人均国民生产总值比1980年翻两番,人民生活达到小康水平 Step Two: GDP of 2000 quadruples that of 1980; people live a fairly comfortable life.第三步,到21世纪中期建国100周年时,达到中等发达国家水平 Step Three: By the year 2049, the 100th anniversary of the P.R.C., China’s level of development is expected to be on par with the mid-ranking developed countries
  与世界经济的联系将更加紧密 be more closely linked to the world economy
  中国巨大的市场潜力将逐步转化为现实的购买力 The huge market potential that China enjoys will be turned into tangible purchasing power.
  适应市场经济需要的法律法规体系还不够健全 The regulatory and legal system is not well established as to adapt to the demand of market economy.
  经济管理体制可能会出现一些不适应 The economic management system may not be readily adapted to the changes.
  一些行业和企业可能会受到冲击 Some sectors of economy and some businesses may be adversely affected.
  立足中国国情,发挥自身优势 proceed from national conditions in China and bring our advantages into play
  扬长避短,趋利避害,迎接经济全球化的挑战 foster strengths and circumvent weaknesses and rise to the challenge of economic globalization
  瓶颈制约 bottleneck constraints
  放权让利 decentralization and interest concessions (in late 1980s and early 1990s)
  深化改革 intensify reform; deepen one’s commitment to reform
  配套改革 supporting (concomitant) reforms
  配套资金 counterpart funds; local funding of
  提高经济效益 improve economic performance; increase economic returns
  讲求社会效益 value contribution to society; pay attention to social effect
  加速国民经济信息化 develop information-based economy accelerate IT application in economy
  拉动经济增长 fuel economic growth
利改税 substitution of tax payment for profit delivery
  费改税 transform administrative fees into taxes
  债转股 debt-to-equity swap
  头寸宽裕(头寸紧缺) in an easy position (tight position)
  朝阳产业 sunrise industry
  招标投标制 the system of public bidding for project
  充分发挥货币政策的作用 give full play to the role of monetary policy
  实施积极的财政政策 follow a pro-active fiscal policy
  向银行增发国债,扩大投资 The government issued additional treasury bonds to banks to increase investment.
  再注资 recapitalization
  放松银根 to ease monetary policy
  信息经济 IT economy
  外向型经济 export-oriented economy
  信息时代 information age
  全球化 globalization (全球性globality)
  信誉风险 reputational risk
  风险评级 risk rating
  到期不还贷 default on a loan
  资不抵债 insolvency; be insolvent
  亚洲金融危机 Asian financial crisis (1997-98)
  投资(贷款)组合 investment (loan) portfolio
  外汇储备充足 sufficient foreign exchange reserves
  中国金融业问题 problems with financial sector in China
  储蓄比例过高 the excessively large proportion of savings in the money supply
  国有企业产负债率过高 high leverage ratio of the state-owned enterprises,
  国有独资商业银行不良资产比例过高 high ratio of non-performing loans of the state commercial banks
  少数中小存款金融机构不能支付到期债务 insolvency of a handful of small and medium-sized financial institutions
  不良贷款 non-performing loans
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

关键词:reputational Agricultural Construction Contribution Institutions management standards maintain offering private

您需要登录后才可以回帖 登录 | 我要注册

本版微信群
jg-xs1
拉您进交流群
GMT+8, 2025-12-20 13:44