楼主: 杨明凡
1815 1

[英语] "a bone in his throat" 竟然不是 "如鲠在喉"? [推广有奖]

已卖:8972份资源

巨擘

0%

还不是VIP/贵宾

-

威望
5
论坛币
186758 个
通用积分
7775.9659
学术水平
2591 点
热心指数
3812 点
信用等级
3521 点
经验
172980 点
帖子
32071
精华
1
在线时间
8337 小时
注册时间
2013-11-21
最后登录
2024-1-31

初级热心勋章 中级热心勋章 初级信用勋章 中级信用勋章 高级信用勋章 高级热心勋章 特级热心勋章 初级学术勋章 特级信用勋章

楼主
杨明凡 在职认证  发表于 2021-5-3 19:27:58 |AI写论文

+2 论坛币
k人 参与回答

经管之家送您一份

应届毕业生专属福利!

求职就业群
赵安豆老师微信:zhaoandou666

经管之家联合CDA

送您一个全额奖学金名额~ !

感谢您参与论坛问题回答

经管之家送您两个论坛币!

+2 论坛币
He said he had a bone in his throat.

按照字面翻译为

他说他感到骨鲠在喉。

这句话到底是不是这个意思呢?
汉语中我们有“骨鲠在喉,一吐为快”

意思是说某人感到心里感着话,必须说出来才痛快,

英语中的 have a bone in one' s throat

可译成“(因为骨头卡在喉咙里)说不出话来了”

have a bone in one'sleg/am

腿/胳膊抬不起来了(动弹不了)

其实也是不愿意去某地或做某事时的一个借口而已

“ have something+在身体某部位”

have bags under one's eyes

(因未睡好等而)眼袋下垂


今日留言:

have roses in one' s cheeks

这个短语想表达什么呢?


今日打卡内容:

He said he had a bone in his throat

他说他说不出话来了。


昨日解析:

Let me put it this way.

我这样和你说吧


二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

关键词:Bone ROA something Under Thing

沙发
huangtsingde 在职认证  发表于 2021-5-4 16:13:00
谢谢分享

您需要登录后才可以回帖 登录 | 我要注册

本版微信群
jg-xs1
拉您进交流群
GMT+8, 2025-12-16 05:22