楼主: niniki
1866 1

[金融英语] [求助]upstairs brokers怎么翻译 [推广有奖]

  • 0关注
  • 1粉丝

高中生

97%

还不是VIP/贵宾

-

威望
0
论坛币
239 个
通用积分
0
学术水平
1 点
热心指数
0 点
信用等级
0 点
经验
381 点
帖子
48
精华
0
在线时间
0 小时
注册时间
2006-12-10
最后登录
2010-5-17

+2 论坛币
k人 参与回答

经管之家送您一份

应届毕业生专属福利!

求职就业群
赵安豆老师微信:zhaoandou666

经管之家联合CDA

送您一个全额奖学金名额~ !

感谢您参与论坛问题回答

经管之家送您两个论坛币!

+2 论坛币

论文中的原文是:

Brokers are of two types:
upstairs brokers, who deal with investors, and downstairs brokers, who help process transactions on a trading floor。

谢谢!

二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

关键词:upstairs brokers Broker broke IRS 求助 翻译 brokers upstairs

沙发
见路不走 在职认证  发表于 2015-3-30 14:53:28 |只看作者 |坛友微信交流群
首先upstairs和downstairs是有传统的
像伦敦金属交易所,以前一楼交易大厅叫floor,二楼经济商办公叫做Gallary,做交易就叫下楼,和客户打交道就是上楼,衍生到现在,就变成了upstairs brokers就是和客户打交道的,downstairs brokers就是在floor直接参与交易。现在很多的经济商也是这样的布局。做前台的就是在楼上,后台的就是在楼下。upstairs brokers我觉得直接翻译成前台经济商就行

使用道具

您需要登录后才可以回帖 登录 | 我要注册

本版微信群
加好友,备注jr
拉您进交流群

京ICP备16021002-2号 京B2-20170662号 京公网安备 11010802022788号 论坛法律顾问:王进律师 知识产权保护声明   免责及隐私声明

GMT+8, 2024-4-28 07:47