楼主: ruhemiadui
174 0

[学习资料] 商务合同写作:英语合同用词特点及用词专业性 [推广有奖]

  • 0关注
  • 12粉丝

已卖:2329份资源
好评率:99%
商家信誉:一般

硕士生

50%

还不是VIP/贵宾

-

威望
0
论坛币
1138 个
通用积分
2722.0065
学术水平
6 点
热心指数
8 点
信用等级
10 点
经验
-6594 点
帖子
0
精华
0
在线时间
356 小时
注册时间
2012-6-24
最后登录
2026-1-28

楼主
ruhemiadui 发表于 2025-2-14 18:21:28 |AI写论文

+2 论坛币
k人 参与回答

经管之家送您一份

应届毕业生专属福利!

求职就业群
赵安豆老师微信:zhaoandou666

经管之家联合CDA

送您一个全额奖学金名额~ !

感谢您参与论坛问题回答

经管之家送您两个论坛币!

+2 论坛币
  合同已经用于许多行业,随处可见的,具备相关合同的学问也是一种现代人的常识之一,防患于未然,以下是我给大家整理的国际商务英语合同写作解析:英语合同用词特点及用词专业性,盼望可以帮到大家
  英语合同用词特点 一
  here, there,where
  june 28th, 2021 sailingo
  在英语合同翻译中,常常遇到here, there,where加in,by,after等构成的介词,常让人对其具体翻译感到迷惑。简洁地说,可以用here 代表 this,there 代表 that,where 代表 what/which,从而简单理解这些词的含义,如
  hereafter = after this time; 今后
  hereby = by means/reason of this; 特此
  herein = in this; 此中,于此
  hereinafter = later in this contract; 在下文
  thereafter = afterwards; 此后,后来
  thereby = by that means; 因此;由此;在那 ...
二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

关键词:商务合同 专业性 contract Sailing Reason

您需要登录后才可以回帖 登录 | 我要注册

本版微信群
扫码
拉您进交流群
GMT+8, 2026-1-30 19:22