楼主: shenxiaoqiang
2854 19

[财经英语角区] 20120417 Follow Me341 China Loosens Grip on Yuan [推广有奖]

学科带头人

3%

还不是VIP/贵宾

-

威望
0
论坛币
7377 个
通用积分
0
学术水平
554 点
热心指数
519 点
信用等级
516 点
经验
20697 点
帖子
686
精华
8
在线时间
1593 小时
注册时间
2011-3-3
最后登录
2014-3-22

初级热心勋章 初级学术勋章 中级学术勋章

+2 论坛币
k人 参与回答

经管之家送您一份

应届毕业生专属福利!

求职就业群
赵安豆老师微信:zhaoandou666

经管之家联合CDA

送您一个全额奖学金名额~ !

感谢您参与论坛问题回答

经管之家送您两个论坛币!

+2 论坛币
Central Bank Widens Currency's Trading Range; Move Could Ease Trade Tensions

BEIJING—China made one of its strongest moves yet to show that it believes the yuan is ready to become a global currency by loosening daily trading limits.
The move to widen the currency's trading range, which went into effect Monday, doesn't eliminate Beijing's tight grip on the yuan. China's central bank still sets a daily reference rate for its currency. On Monday in China, the yuan opened modestly weaker in currency trading, after the central bank set a reference rate for the yuan stronger than Friday's market close.

Nonetheless, the change is seen as an important step toward addressing foreign complaints about China's currency policies. The U.S. and other advanced economies have pressed Beijing for years to relax its hold on the yuan and allow it to appreciate at a faster pace. The hope is to boost consumer demand in China as consumers in advanced nations, such as the U.S. and Europe, pull back amid still-fragile economies. China long had resisted a loosened yuan, fearing it would hurt the country's powerful export market. A stronger yuan makes Chinese products more expensive overseas, while making imports more affordable for Chinese consumers.
A freer currency market is the latest step from China's leaders to overhaul the country's financial system. Beijing has moved to bring the country's informal lending sector out of the shadows; has openly questioned the dominance of state-owned banks; and has eased its capital restrictions, amid complaints from both inside and outside the country that the financial system is inadequate to sustain the world's No. 2 economy.


The decision to widen the yuan's daily trading range was cautiously welcomed by Washington and the International Monetary Fund. "We've obviously over the course of the last several years pressed the Chinese to take additional steps to appreciate their currency and to come in line with international markets," said Ben Rhodes, White House deputy national security adviser for strategic communication. "They've made some progress."
Christine Lagarde, managing director of the IMF, called the widening of the trading band an "important step" to allow market forces to play a greater role in determining the level of the exchange rate.


The move, announced Saturday, signals that Beijing is increasingly confident that the yuan, also known as the renminbi, is fairly valued, a key requirement if it is to relax its grip on the currency. China points out that its trade surpluses have declined. It recorded a $5.4 billion trade surplus in March, after a $31.5 billion deficit in February. China's loosened controls on the yuan come just days before the International Monetary Fund is expected to sharply reduce its long-term forecast of China's current-account surplus, the broadest measure of a nation's trade.
Companies and investors who have long bet that the yuan is undervalued are rethinking that position. "In the past, we were very worried about renminbi appreciation," said Cai Dongchen, chairman and chief executive of China Pharmaceutical Group Ltd., a large drug maker that is based in mainland China and listed in Hong Kong. But Saturday's move, he said, "means that the renminbi is no longer a one-way bet, and that is good news for us."
The People's Bank of China, China's central bank, sets a daily rate for the yuan against the U.S. dollar, which is called the parity rate. China until now had allowed investors to push the yuan's value 0.5% in either direction from that rate in daily trading. On Friday, for example, the PBOC set a parity rate of 6.2879 yuan per U.S. dollar, meaning during the day the yuan was allowed to trade in a range of 6.2564 to 6.3193 per dollar, or about 15.8 U.S. cents to 16 U.S. cents per yuan.

On Saturday, the central bank said it has widened that trading band, allowing the currency to move up or down by 1% daily. In early trading Monday, currency traders pushed down the yuan against the dollar to 6.3165, about 0.3% weaker than the PBOC's parity rate and 0.2% weaker than Friday's close.
What happens next amounts to a market vote on whether the yuan is overvalued, undervalued or close to its fair value. If the yuan trades at the upper limits of the band, it shows markets believe the yuan has room to rise. If the upward pressure is persistent, it could make Beijing reluctant to loosen further. A downward push, meanwhile, could indicate investor nervousness over China's slowing economy and the possibility of capital flight if China further loosens its capital restrictions.
Currency-market watchers said the move was one of the most significant since mid-2010, when China first allowed the yuan to freely trade beyond its borders, leading to the creation of an offshore market in the city of Hong Kong.
"The renminbi is undergoing a regime change," said Daniel Hui, senior foreign-exchange strategist at HSBC Holdings PLC, pointing to the potential for "less consistent appreciation, increasing flexibility and volatility, and faster liberalization."
The magnitude of the trading-band expansion came at the top end of market expectations. The last time the band was widened was in May 2007, when it was increased to 0.5% from 0.3%.

Companies and investors are bracing for the expected greater volatility in the yuan's exchange rate. Until recently, most businesses and investors had viewed the yuan as a surefire bet to rise in value, but that view has changed as China's trade surpluses have declined. Analysts at HSBC and elsewhere recently dialed back their expectations for yuan appreciation this year to less than 2% from a previous forecast of roughly 3%. The currency gained 4.7% last year against the dollar and has jumped about 25% since its revaluation in 2005. It has dipped 0.14% against the dollar so far this year.
Some companies have started or are considering putting in place complex derivatives trades to protect themselves against both a rise and a fall in the yuan. For instance, ZTE Corp., 000063.SZ -1.87%a Hong Kong-listed Chinese manufacturer of telecommunications equipment that derives about half its sales from overseas, plans to invest this year up to $2 billion in derivatives products to guard against foreign-exchange risks, following a similar investment it made last year, according to the company's public filings last month.
China Pharmaceutical is one of the companies that have used such derivatives products to hedge against yuan appreciation. But now, given the increased two-way fluctuations in the yuan's value, Mr. Cai, the chairman and chief executive, said the company will consider engaging in derivatives transactions to bet on both a rise and a fall in the Chinese currency.

"We've made a lot of money from buying derivative products to just bet on renminbi appreciation," Mr. Cai said. "Now we need to factor in the downside potential."
Analysts say the central bank's move is aimed as much at domestic officials as foreign-exchange traders and companies. The central bank has been lobbying for some time to liberalize trading in the yuan, while prominent academics—who often speak for the central bank—have been arguing in public to let the yuan fully float. But China rarely takes steps as dramatic as going to a fully floating exchange rate in one big step.
The central bank reports both to the State Council and the Communist Party's central committee. Both institutions need to be convinced that a free-floating exchange rate won't harm the Chinese economy and will help in eliminating the build-up of foreign reserves, which is widely recognized as becoming an economic and political problem.



二维码

扫码加我 拉你入群

请注明:姓名-公司-职位

以便审核进群资格,未注明则拒绝

关键词:follow China loose HINA Sens China

回帖推荐

winroyal 发表于11楼  查看完整内容

It is indeed a big step on the road of exchange rate system reform. The strange system is not line up with the economic scale at present. The currency system was not activated yet even we have so much Foreign Currency Reserve. It is very awkward because no one know how to use so huge a foreign exchange. Widing the band of flcutation is critical to carry forward and propel the opening of capital ...

mu_lianzheng 发表于2楼  查看完整内容

Central Bank Widens Currency's Trading Range; Move Could Ease Trade Tensions 中央银行放开货币交易范围;这一举动可能会减轻贸易的紧张局势 BEIJING—China made one of its strongest moves yet to show that it believes the yuan is ready to become a global currency by loosening daily trading limits. 来自北京的报道:中国目前采取了强有力的手段表明国家正准备放松日常交易限制,使得人民币成为全球性货币。 Th ...
已有 9 人评分经验 论坛币 学术水平 热心指数 信用等级 收起 理由
whachel1976 + 2 + 2 + 2 精彩帖子
caihongchn + 2 + 2 + 2 鼓励!
happylife87 + 1 + 1 + 1 精彩帖子
桶桶nancy + 1 + 1 + 1 精彩帖子
丹.phoebe + 1 + 1 + 1 精彩帖子
zhdefei + 1 + 1 + 1 精彩帖子
xiaoyuanxiao + 1 热心服务
eros_zz + 80 + 60 + 2 + 3 + 2 精彩帖子
mu_lianzheng + 2 + 2 + 2 精彩帖子

总评分: 经验 + 80  论坛币 + 60  学术水平 + 12  热心指数 + 14  信用等级 + 12   查看全部评分

I have a dream that one day this nation will rise up and live out the true meaning of its creed: "We hold these truths to be self-evident that all men are created equal.
沙发
mu_lianzheng 发表于 2012-4-16 21:24:25 |只看作者 |坛友微信交流群
Central Bank Widens Currency's Trading Range; Move Could Ease Trade Tensions
中央银行放开货币交易范围;这一举动可能会减轻贸易的紧张局势

BEIJING—China made one of its strongest moves yet to show that it believes the yuan is ready to become a global currency by loosening daily trading limits.
来自北京的报道:中国目前采取了强有力的手段表明国家正准备放松日常交易限制,使得人民币成为全球性货币。

The move to widen the currency's trading range, which went into effect Monday, doesn't eliminate Beijing's tight grip on the yuan. China's central bank still sets a daily reference rate for its currency. On Monday in China, the yuan opened modestly weaker in currency trading, after the central bank set a reference rate for the yuan stronger than Friday's market close.
此举扩大了货币的交易范围,在周一产生了影响,但并没有缓解北京方面的人民币紧缩的形势。中国人民银行依然设置了每日国外货币兑换本国货币的参考汇率。在中国,上周一人民币开盘小幅走弱,在央行设定人民币的参考利率之后,股市的收盘价格相比上周五小幅走强。
Nonetheless, the change is seen as an important step toward addressing foreign complaints about China's currency policies. The U.S. and other advanced economies have pressed Beijing for years to relax its hold on the yuan and allow it to appreciate at a faster pace. The hope is to boost consumer demand in China as consumers in advanced nations, such as the U.S. and Europe, pull back amid still-fragile economies. China long had resisted a loosened yuan, fearing it would hurt the country's powerful export market. A stronger yuan makes Chinese products more expensive overseas, while making imports more affordable for Chinese consumers.
不过,这个变化可以认为是中国应对国外投诉本国货币政策走出的很重要得一步。美国和其他发达经济体已经持续很多年强迫北京方面放宽本国的货币政策,从而使得人民币能以更快的速度升值。这些国家的愿望是能提中国消费者对于发达国家的产品的的需求,从而推动欧美国家的经济摆脱低迷。中国的长期反对宽松的货币政策,因为担心这样会伤害到国家的强有力的出口市场。人民币升值使中国产品在海外卖的更贵,与此同时,中国消费者能买得起进口商品。
A freer currency market is the latest step from China's leaders to overhaul the country's financial system. Beijing has moved to bring the country's informal lending sector out of the shadows; has openly questioned the dominance of state-owned banks; and has eased its capital restrictions, amid complaints from both inside and outside the country that the financial system is inadequate to sustain the world's No. 2 economy.
一个自由的货币市场是中国领导人改革本国的金融体系所做的最新一步。北京方面已经把国家非正式贷款机构正规化,并且对于国有银行的主导地位提出疑问;与此同时,减少资金限制,以缓解国内外对于作为全球第二大经济体的中国的金融体系的不满.

The decision to widen the yuan's daily trading range was cautiously welcomed by Washington and the International Monetary Fund. "We've obviously over the course of the last several years pressed the Chinese to take additional steps to appreciate their currency and to come in line with international markets," said Ben Rhodes, White House deputy national security adviser for strategic communication. "They've made some progress."
这一扩大人民币的每日交易范围得政策受到了华盛顿当局和国际货币基金组织的欢迎: “很明显我们在过去几年中,对中国采取施压的方式使得中国采取进一步的措施,这一目的是使中国的货币与国际市场接轨,”主管战屡沟通的白宫副国家安全顾问本·罗兹说。 “中国在这一方面已经取得了一些进展。”
Christine Lagarde, managing director of the IMF, called the widening of the trading band an "important step" to allow market forces to play a greater role in determining the level of the exchange rate.
国际货币基金组织总裁拉加德称扩大交易范围的“重要一步”是让市场来驱动汇率水平发挥更大的作用。

The move, announced Saturday, signals that Beijing is increasingly confident that the yuan, also known as the renminbi, is fairly valued, a key requirement if it is to relax its grip on the currency. China points out that its trade surpluses have declined. It recorded a $5.4 billion trade surplus in March, after a $31.5 billion deficit in February. China's loosened controls on the yuan come just days before the International Monetary Fund is expected to sharply reduce its long-term forecast of China's current-account surplus, the broadest measure of a nation's trade.
周六这一举动宣布了北京官方对于人们币越来越有信心,如果放宽人民币人汇率,它将成为相当值钱有市场需求的一种货币.中国强调,其贸易顺差值将有所减少。在在2月份取得31.5亿元的财政赤字后,三月份公布的数据显示当月有54亿美元的贸易顺差。正当国际货币基金组织与其中国长期货币收入增速急剧降低的时候,中国采取了进一步放松货币政策的措施.
Companies and investors who have long bet that the yuan is undervalued are rethinking that position. "In the past, we were very worried about renminbi appreciation," said Cai Dongchen, chairman and chief executive of China Pharmaceutical Group Ltd., a large drug maker that is based in mainland China and listed in Hong Kong. But Saturday's move, he said, "means that the renminbi is no longer a one-way bet, and that is good news for us." .
那些长期赌定认为人民币的价值被低估的公司和投资者而言,他们需要重新定位一下.总部设在中国大陆并在香港上市的中国制药集团有限公司董事长兼首席执行官的蔡东晨说:"在过去,我们十分担忧人民币升值“.但是他同时说:"星期六的举措意味着人民币不再针对某一货币,这对于我们来说是个好消息。”


已有 3 人评分学术水平 热心指数 信用等级 收起 理由
caihongchn + 2 + 2 + 2 辛苦!
桶桶nancy + 1 + 1 + 1 精彩帖子
shenxiaoqiang + 1 + 1 + 1 coffee哥速度真快

总评分: 学术水平 + 4  热心指数 + 4  信用等级 + 4   查看全部评分

coffee

使用道具

藤椅
mu_lianzheng 发表于 2012-4-16 22:28:39 |只看作者 |坛友微信交流群
The length of this article is 1254
The People's Bank of China, China's central bank, sets a daily rate for the yuan against the U.S. dollar, which is called the parity rate. China until now had allowed investors to push the yuan's value 0.5% in either direction from that rate in daily trading. On Friday, for example, the PBOC set a parity rate of 6.2879 yuan per U.S. dollar, meaning during the day the yuan was allowed to trade in a range of 6.2564 to 6.3193 per dollar, or about 15.8 U.S. cents to 16 U.S. cents per yuan.
中国的中央银行中国人民银行设置了每日兑换美元的日汇率,这个汇率称为基准利率.到目前为止中国允许投资投资者来推动人民币值在每日中在0.5%的范围内波动。例如,上周五中国人民银行设置了1美元兑换6.2879人民币的平均汇率,者意味着白天人民币交易的允许范围是1美元6.2564人民币至6.3193人民币,或1人民币兑换约15.8美分至16美分​。
On Saturday, the central bank said it has widened that trading band, allowing the currency to move up or down by 1% daily. In early trading Monday, currency traders pushed down the yuan against the dollar to 6.3165, about 0.3% weaker than the PBOC's parity rate and 0.2% weaker than Friday's close.

在周六,中央银行说允许扩大日交易范围,使得货币可以每日波动1%范围以内.在周一的早盘阶段,货币交易者推动汇率至1美元兑6.3165人民币,比中国人民银行的基准利率下跌0.3%,比上周五的收盘价下跌了0.2%

已有 2 人评分学术水平 热心指数 信用等级 收起 理由
桶桶nancy + 1 + 1 + 1 精彩帖子
zhdefei + 1 + 1 + 1 我很赞同

总评分: 学术水平 + 2  热心指数 + 2  信用等级 + 2   查看全部评分

coffee

使用道具

板凳
xiaoyuanxiao 发表于 2012-4-17 08:42:00 |只看作者 |坛友微信交流群
给他人带来很大便利,真是好。谢啦!
已有 1 人评分学术水平 热心指数 信用等级 收起 理由
桶桶nancy + 1 + 1 + 1 精彩帖子

总评分: 学术水平 + 1  热心指数 + 1  信用等级 + 1   查看全部评分

使用道具

报纸
zhdefei 在职认证  发表于 2012-4-17 08:48:40 |只看作者 |坛友微信交流群
The magnitude of the trading-band  is very important for China currency market, for example,  it was increased to 0.5% from 0.3%.
已有 2 人评分学术水平 热心指数 信用等级 收起 理由
桶桶nancy + 1 + 1 + 1 精彩帖子
mu_lianzheng + 1 + 1 + 1 昨天翻译了1/3,现在还是待审核

总评分: 学术水平 + 2  热心指数 + 2  信用等级 + 2   查看全部评分

努力就会有结果,要成功就得努力!!!

使用道具

地板
danellv 发表于 2012-4-17 09:53:57 |只看作者 |坛友微信交流群
PBoC is protecting the Chinese economy during the soft landing by setting limits on yuan
已有 2 人评分学术水平 热心指数 信用等级 收起 理由
mu_lianzheng + 1 + 1 + 1 鼓励积极发帖讨论
桶桶nancy + 1 + 1 + 1 精彩帖子

总评分: 学术水平 + 2  热心指数 + 2  信用等级 + 2   查看全部评分

使用道具

7
zhdefei 在职认证  发表于 2012-4-17 10:27:00 |只看作者 |坛友微信交流群
Actually, Renminbi exchange rate is low for other countries.
已有 1 人评分学术水平 热心指数 信用等级 收起 理由
桶桶nancy + 1 + 1 + 1 精彩帖子

总评分: 学术水平 + 1  热心指数 + 1  信用等级 + 1   查看全部评分

努力就会有结果,要成功就得努力!!!

使用道具

8
丹.phoebe 发表于 2012-4-17 11:47:06 |只看作者 |坛友微信交流群
看看
已有 1 人评分学术水平 热心指数 信用等级 收起 理由
桶桶nancy + 1 + 1 + 1 鼓励积极发帖讨论

总评分: 学术水平 + 1  热心指数 + 1  信用等级 + 1   查看全部评分

使用道具

9
happylife87 发表于 2012-4-17 12:40:57 |只看作者 |坛友微信交流群
I do not think RMB is underestimated, and inflation in China will further enhance the power for depreciation!
已有 1 人评分学术水平 热心指数 信用等级 收起 理由
mu_lianzheng + 1 + 1 + 1 分析的有道理

总评分: 学术水平 + 1  热心指数 + 1  信用等级 + 1   查看全部评分

使用道具

10
shenxiaoqiang 发表于 2012-4-17 15:43:06 |只看作者 |坛友微信交流群
Today's reference rate setted by the central bank is 6.2896.
If the daily trading range is 0.5%,the range is 6.2582/6.3210.
If the daily trading range is 1%,the range is 6.2267/6.3525.

(最新买方价6.2995,最新卖方价6.3016)
I don't know how to find the trading data of yuan and how to annalyse the fluctuation of yuan.


已有 1 人评分学术水平 热心指数 信用等级 收起 理由
mu_lianzheng + 1 + 1 + 1 热心帮助其他会员

总评分: 学术水平 + 1  热心指数 + 1  信用等级 + 1   查看全部评分

I have a dream that one day this nation will rise up and live out the true meaning of its creed: "We hold these truths to be self-evident that all men are created equal.

使用道具

您需要登录后才可以回帖 登录 | 我要注册

本版微信群
加JingGuanBbs
拉您进交流群

京ICP备16021002-2号 京B2-20170662号 京公网安备 11010802022788号 论坛法律顾问:王进律师 知识产权保护声明   免责及隐私声明

GMT+8, 2024-5-21 08:02